# Albanian translation of Drupal Commons (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2012 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Body"
msgstr "Trupi"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
msgid "content"
msgstr "përmbajtja"
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Administration"
msgstr "Administrimi"
msgid "footer"
msgstr "fundi"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketat"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Aktualisht nuk ka asnjë dërgim në këtë kategori."
msgid "Required"
msgstr "Kërkohet"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "header"
msgstr "kreu"
msgid "Preview"
msgstr "Shikoje"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Upload"
msgstr "Ngarkimi"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
msgid "Question"
msgstr "Pyetja"
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
msgid "Your name"
msgstr "Emri juaj"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
msgid "Published"
msgstr "Publikuar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
msgid "Authored by"
msgstr "Krijuar nga"
msgid "Blog"
msgstr "Ditari"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Shprehni mendimet dhe opinionet tuaj në lidhje me këtë shkrim."
msgid "vote"
msgstr "voto"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Profile"
msgstr "Profili"
msgid "Authored on"
msgstr "Krijuar më"
msgid "Blogs"
msgstr "Ditarë"
msgid "Not published"
msgstr "I pa publikuar"
msgid "comment"
msgstr "komenti"
msgid "Default time zone"
msgstr "Zona orare e parazgjedhur"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Përmbajtja e kësaj fushe ruhet në menyrë private dhe nuk është e "
"dukshme publikisht."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 përdorues"
msgstr[1] "@count përdorues"
msgid "Aggregator"
msgstr "Agregues"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "Agreguesi i feed"
msgid "My account"
msgstr "Profili im"
msgid "Additional information"
msgstr "Informacione shtesë"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"Një <em>faqe</em>, në menyrë të ngjashme me një <em>histori</em>, "
"është një metodë e thjeshtë për të krijuar dhe shfaqur "
"informacione që ndryshojnë rrallë, si p.sh. seksioni \"Kush jemi\" "
"i një siti web. Në menyrë të paracaktuar, një element "
"<em>faqe</em> nuk pranon komente nga vizituesit dhe nuk figuron në "
"faqen kryesore të sitit."
msgid "Poll"
msgstr "Sondazhi"
msgid "Polls"
msgstr "Sondazhe"
msgid "log in"
msgstr "identifikohu"
