# Norwegian Nynorsk translation of Drupal Commons (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2013 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Images"
msgstr "Bilete"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "content"
msgstr "innhald"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimeside"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "Event"
msgstr "Hending"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
msgid "Create"
msgstr "Lag"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "Your name"
msgstr "Namnet ditt"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Stad"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid "My groups"
msgstr "Mine grupper"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrive"
msgid "People"
msgstr "Folk"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloggar"
msgid "Not published"
msgstr "Ikkje publisert"
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
msgid "Group settings"
msgstr "Innstillingar for gruppe"
msgid "Default time zone"
msgstr "Standard tidssone"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Innhaldet i dette feltet er privat og kan ikkje lesast av andre."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentar"
msgstr[1] "@count kommentarar"
msgid "Ask a question"
msgstr "Still eit spørsmål"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 brukar"
msgstr[1] "@count brukarar"
msgid "Aggregator"
msgstr "Nyheitsinnsamlar"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "Nyheitsinnsamlar"
msgid "My account"
msgstr "Min brukarkonto"
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"Ei <em>nettside</em> liknar ein <em>artikkel</em>, og er ein enkel "
"måte å lage og vise innhald som sjeldan endrast, slik som «Om "
"oss»-sida på ein nettstad. Som standard vil ei <em>nettside</em> "
"ikkje ha tilgang til å legge inn kommentarar, og vil heller ikkje bli "
"vist på framsida til nettstaden."
msgid "Dashboard"
msgstr "Styringspanel"
msgid "Poll"
msgstr "Avstemming"
msgid "Polls"
msgstr "Avstemmingar"
