# Korean translation of Drupal Commons (6.x-2.23)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Administration"
msgstr "관리"
msgid "footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
msgid "Home page"
msgstr "홈페이지"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Links"
msgstr "링크"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "현재 이 범주 내에는 게시물이 없습니다."
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "header"
msgstr "머리말"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Core"
msgstr "코어"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Upload"
msgstr "파일 올리기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Question"
msgstr "질문"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Left side"
msgstr "왼쪽 면"
msgid "Right side"
msgstr "오른쪽 면"
msgid "Your name"
msgstr "이름"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Bookmarks"
msgstr "즐겨찾기"
msgid "Members"
msgstr "구성원"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "First name"
msgstr "이름"
msgid "Last name"
msgstr "성"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "이 글에 대한 생각과 의견을 나누세요."
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
msgid "Authored on"
msgstr "시각"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
msgid "Activity"
msgstr "활동"
msgid "Notice"
msgstr "주의"
msgid "People"
msgstr "사용자"
msgid "Blogs"
msgstr "블로그"
msgid "My bookmarks"
msgstr "나의 북마크"
msgid "Not published"
msgstr "비공개"
msgid "Document"
msgstr "문서"
msgid "Documents"
msgstr "문서"
msgid "comment"
msgstr "댓글"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "제출자: !name"
msgid "Default time zone"
msgstr "기본 시간대"
msgid ""
"Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone "
"that is closest to your location which has the same rules for daylight "
"saving time."
msgstr ""
"사이트의 기본 시간대를 선택하세요. 잘 모를 경우 "
"현재 위치에서 가장 가까우며 서머타임제가 동일한 "
"시간대를 선택하세요."
msgid "1 week"
msgstr "1주일"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"이 필드의 내용은 비밀로 유지되며, 공개되지 "
"않습니다."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1명 사용자"
msgstr[1] "@count명 사용자"
msgid "Organization"
msgstr "단체"
msgid "Aggregator"
msgstr "수집기"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "피드 수집기"
msgid "My account"
msgstr "내 계정"
msgid "Additional information"
msgstr "추가 정보"
msgid "Notification settings"
msgstr "알림 설정"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"<em> 페이지</em> (형태 상으로는 <em>스토리</em> 와 "
"같이)는 예를 들면 \"사이트에 대해서...\"와 같이 "
"좀처럼 변경이 없는 정보(정적 페이지)를 작성, "
"표시하기 위한 간단한 방법입니다. 기본적으로 <em> "
"페이지</em> 엔트리는 방문자의 댓글을 허가하지 않고 "
"첫 페이지에 보이지 않게 되어 있습니다."
msgid "My content"
msgstr "내 콘텐츠"
msgid "Dashboard"
msgstr "대쉬보드"
msgid "Poll"
msgstr "설문"
msgid "Polls"
msgstr "설문"
msgid "Skip to Main Content Area"
msgstr "주요 콘텐츠 영역으로 건너뛰기"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "글쓴이: !username / 작성시간: !datetime"
msgid "Select features"
msgstr "기능 선택하기"
