# Hebrew translation of Drupal Commons (6.x-2.22)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "E-mail"
msgstr "אימייל"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "footer"
msgstr "חלק תחתון (פוטר)"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "אין כעת פרסומים בסיווג זה."
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "header"
msgstr "חלק עליון (הדר)"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Core"
msgstr "ליבה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Left side"
msgstr "צד שמאל"
msgid "Right side"
msgstr "צד ימין"
msgid "Your name"
msgstr "שם"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Authored by"
msgstr "נכתב על ידי"
msgid "Bookmarks"
msgstr "מועדפים"
msgid "Members"
msgstr "חברים"
msgid "My groups"
msgstr "הקבוצות שלי"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "שתפו מחשבות ודעות לגבי פרסום זה."
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Authored on"
msgstr "בתאריך"
msgid "Messages"
msgstr "מסרים"
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
msgid "Feeds"
msgstr "הזנות"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "Notice"
msgstr "הודעה"
msgid "People"
msgstr "משתמשים"
msgid "Blogs"
msgstr "בלוגים"
msgid "My bookmarks"
msgstr "המועדפים שלי"
msgid "Not published"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
msgid "comment"
msgstr "תגובה"
msgid "1 month"
msgstr "1 חודש"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "נשלח ע\"י !name"
msgid "Group settings"
msgstr "הגדרות קבוצה"
msgid "Default time zone"
msgstr "ברירת מחדל לאיזור זמן"
msgid ""
"Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone "
"that is closest to your location which has the same rules for daylight "
"saving time."
msgstr ""
"בחר את ברירת המחדל לאזור הזמן של האתר. "
"במקרה של ספק, בחר אזור זמן הקרוב ביותר "
"למיקום שלך שיש לו את אותם חוקי שעון "
"קיץ."
msgid "1 week"
msgstr "שבוע אחד"
msgid "Blog posts"
msgstr "פוסטים בבלוג"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"ערך מאפיין זה ישאר פרטי ולא יוצג באופן "
"ציבורי."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "חבר אחד"
msgstr[1] "@count חברים"
msgid "Mark as read"
msgstr "סימון כנקרא"
msgid "Mark as unread"
msgstr "סימון כטרם נקרא"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Aggregator"
msgstr "צובר"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "צובר הזנות"
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Shoutbox"
msgid "!interval ago"
msgstr "לפני !interval"
msgid "Additional information"
msgstr "מידע נוסף"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "Notification settings"
msgstr "הגדרת התראות"
msgid "About me"
msgstr "אודותי"
msgid "2 weeks"
msgstr "שבועיים"
msgid "View more"
msgstr "צפה בעוד"
msgid "My content"
msgstr "התוכן שלי"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Poll"
msgstr "סקר"
msgid "Follow"
msgstr "מעקב"
msgid "Polls"
msgstr "סקרים"
msgid "LinkedIn"
msgstr "לינקדין"
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "נכתב ע\"י !username בתאריך !datetime"
msgid "You are here:"
msgstr "הנך נמצא כאן:"
msgid "Job title"
msgstr "תיאור תפקיד"
msgid "Event details"
msgstr "פרטי האירוע"
msgid "Edit my profile"
msgstr "עריכת הפרופיל שלי"
