# Arabic translation of Drupal Commons (6.x-2.22)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "footer"
msgstr "تذييل"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "لا محتوى تحت هذا التصنيف حاليا."
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "header"
msgstr "ترويسة"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Core"
msgstr "النواة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Your name"
msgstr "اسمك"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "My groups"
msgstr "مجموعاتي"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"شارك بأفكارك وآراؤك المتعلقة بهذه "
"الصفحة."
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Authored on"
msgstr "أُنشِئ يوم"
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Notice"
msgstr "إعلام"
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
msgid "Blogs"
msgstr "مدونات"
msgid "Not published"
msgstr "لم ينشر"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
msgid "Documents"
msgstr "وثائق"
msgid "comment"
msgstr "تعليق"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "تم الإرسال من طرف !name"
msgid "Default time zone"
msgstr "المنطقة الزمنية الافتراضية"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"محتويات هذا الحقل سرية ولن تظهر "
"للآخرين."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "مستخدم واحد"
msgstr[1] "لا مستخدمين"
msgstr[2] "مستخدمان"
msgstr[3] "@count مستخدمون"
msgstr[4] "@count مستخدما"
msgstr[5] "@count مستخدم"
msgid "Aggregator"
msgstr "مجمع"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "مجمِّع التلقيمات"
msgid "My account"
msgstr "حسابي"
msgid "Additional information"
msgstr "معلومات إضافية"
msgid "Notification settings"
msgstr "إعدادت الاشعارات"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"<em>الصفحة</em> -تشبه <em>الخبر</em> إلى حد ما- "
"هي طريقة بسيطة لإنشاء وعرض المعلومات "
"التي نادرا ما تتغير، مثل قسم \"عنّا\" في "
"موقع. مبدئيا، لا تسمح ‏<em>الصفحة</em> "
"بتعليقات الزوار، ولا تظهر في صفحة "
"الموقع الرئيسية."
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Poll"
msgstr "استطلاع رأي"
msgid "Polls"
msgstr "استطلاعات الرأي"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "أضافه !username في !datetime"
msgid "Constraints"
msgstr "قيود"
