# Estonian translation of Drupal Commons (6.x-2.21)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "footer"
msgstr "jalus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Homepage"
msgstr "Veebileht"
msgid "Home page"
msgstr "Avaleht"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Hetkel ei ole antud kategoorias postitusi."
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "header"
msgstr "päis"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
msgid "Core"
msgstr "Tuum"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Your name"
msgstr "Sinu nimi"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "3 months"
msgstr "3 kuud"
msgid "6 months"
msgstr "6 kuud"
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"
msgid "My groups"
msgstr "Minu grupid"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Blog"
msgstr "Ajaveeb"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Jaga selle sissekandega seotud mõtteid ja arvamusi."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
msgid "Authored on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
msgid "Notice"
msgstr "Teavitus"
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Blogs"
msgstr "Ajaveebid"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
msgid "1 month"
msgstr "1 kuu"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "Vastas !name"
msgid "Group settings"
msgstr "Grupi seaded"
msgid "Default time zone"
msgstr "Vaikimisi ajavöönd"
msgid "1 week"
msgstr "1 nädal"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Selle andmevälja sisu hoitakse saladuses ja seda ei näidata "
"avalikult."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 kasutaja"
msgstr[1] "@count kasutajat"
msgid "Aggregator"
msgstr "Uudistekoguja"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "Uudisvoogude koguja"
msgid "My account"
msgstr "Minu konto"
msgid "Login settings"
msgstr "Sisselogimise seaded"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisainfo"
msgid "Notification settings"
msgstr "Märguande seaded"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"<em>Lehekülg</em> on sarnane <em>artikliga</em> ning on lihtne viis "
"lisada ja näidata vähemuutuvat informatsiooni, näiteks \"Meist\" "
"lehekülg kodulehel. Vaikimisi ei ole <em>lehekülje</em> tüüpi "
"sissekannetel kommenteerimine lubatud ning neid ei lisata vaikimisi "
"avalehele."
msgid "View more"
msgstr "Vaata veel"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "Poll"
msgstr "Küsitlus"
msgid "Polls"
msgstr "Küsitlused"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Sisestas !username, !datetime"
msgid "Job title"
msgstr "Amet"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Muuda oma profiili"
