# Kazakh translation of Drupal Commons (6.x-2.12)
# Copyright (c) 2013 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Body"
msgstr "Мазмұны"
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "content"
msgstr "контент"
msgid "Groups"
msgstr "Группалар"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілік"
msgid "Tags"
msgstr "Тэгтар"
msgid "Homepage"
msgstr "Жоба парағы"
msgid "Home page"
msgstr "Басты бет"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Search"
msgstr "Іздестіру"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
"Осы уақытта бұл категорияда жазбалар "
"жоқ."
msgid "Required"
msgstr "Қажетті"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "View"
msgstr "Қарау"
msgid "Upload"
msgstr "Жүктеу"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
msgid "Create"
msgstr "Қосу"
msgid "Question"
msgstr "Сұрақтар"
msgid "Page"
msgstr "Бет"
msgid "Your name"
msgstr "Сіздің атыңыз"
msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
msgid "Published"
msgstr "Жарияланған"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтрле"
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Blog"
msgstr "Блогі"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Бұл жазба туралы өз ойыңмен және "
"пікіріңмен бөліс"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Authored on"
msgstr "Уақыты"
msgid "Messages"
msgstr "Хаттар"
msgid "Blogs"
msgstr "Блогтар"
msgid "Not published"
msgstr "Жарияланбаған"
msgid "Default time zone"
msgstr "Сағаттық белбеу үнсіз баптама"
msgid "1 week"
msgstr "@count апта"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Бұл өрістің мазмұны құпия ретінде "
"сақталған және жарияланып "
"көрсетілмейді."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 пайдаланушы"
msgid "Aggregator"
msgstr "Агрегатор"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "Арна агрегаторы"
msgid "My account"
msgstr "Менін есебім"
msgid "Additional information"
msgstr "Қосымша мәлімет"
msgid "Twitter"
msgstr "Твиттер"
msgid ""
"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"<em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"<em>Парақ</em> - <em>Мақалаға</em> ұқсайды, "
"Сирек өзгерістерге ұшырайтын "
"ақпаратты сақтап бейнелейтін тәсіл, "
"мысалы \"Сайт туралы\". Үнсіз келісім "
"бойынша параққа комментарий беруге "
"болмайды және оны басты бет ретінде "
"қойылмайды."
msgid "Poll"
msgstr "Дауыс беру"
msgid "Polls"
msgstr "Дауыс берулер"
