# French translation of Comment RSS (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comment RSS (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid ""
"The commentrss module provides RSS feeds for comments. Comment feeds "
"are published on pages which often also provide a feed of nodes. Some "
"types of comment feeds may be disabled if they are not needed."
msgstr ""
"Le module commentrss fournit des flux RSS pour les commentaires. Les "
"flux de commentaires sont publiés sur les pages qui fournissent "
"souvent un flux pour les nœuds. Des types de flux de commentaires "
"peuvent être désactivés s'ils ne sont pas nécessaires."
msgid ""
"If comment feeds are enabled for individual nodes then a "
"\"wfw:commentRss\" element is added to node feeds (based on <a "
"href=\"@wfw\">the Well Formed Web Comment API</a> specification) so "
"that aggregators may discover the corresponding comment feed."
msgstr ""
"Si les flux de commentaires sont activés pour les nœuds individuels, "
"un élément \"wfw:commentRss\" est ajouté aux flux de nœuds (basé "
"sur la spécification <a href=\"@wfw\">Well Formed Web Comment "
"API</a>) pour que les agrégateurs puissent découvrir le flux de "
"commentaires correspondant."
msgid "@site - All comments"
msgstr "@site - Tous les commentaires"
msgid "@site - Comments for \"@title\""
msgstr "@site - Commentaires pour \"@title\""
msgid "Comments for \"@title\""
msgstr "Commentaires pour \"@title\""
msgid "Enable individual comment feeds for each post on the website"
msgstr ""
"Activer les flux de commentaires individuels pour chaque contribution "
"sur le site web."
msgid ""
"Enable individual comment feeds for each taxonomy term listing on the "
"website"
msgstr ""
"Activer les flux de commentaires individuels pour chaque liste d'un "
"terme de taxonomie sur le site web."
msgid "Configure RSS feeds for comments."
msgstr "Configurer les flux RSS pour les commentaires."
msgid "Comment RSS"
msgstr "Comment RSS"
msgid "Provides RSS feeds for comments"
msgstr "Fournit des flux RSS pour les commentaires"
msgid ""
"Enable aggregated feed for comments on all content on the entire "
"website, and expose on pages"
msgstr ""
"Activer le flux agrégé des commentaires sur tout le contenu du site "
"web entier, et l'exposer sur les pages"
msgid "Enabled, expose only on front page"
msgstr "Activé, exposer seulement sur la page d'accueil"
msgid ""
"Enabled, expose on front page and <a href=\"@url\">default content "
"listing</a> page"
msgstr ""
"Activé, exposer seulement sur la page d'accueil et la page de <a "
"href=\"@url\">liste de contenu par défaut</a>"
msgid "Enabled, expose on all pages"
msgstr "Activé, exposer sur toutes les pages"
msgid ""
"Where should the site comment feed be exposed, if at all enabled. If "
"enabled, feed will be accessible at @url."
msgstr ""
"Où doit être exposé le flux de commentaires du site, s'il est "
"activé. Si activé, le flux sera accessible sur @url."
msgid "Feeds will be accessible on @url type of URLs."
msgstr "Les flux seront accessibles sur les URL de type @url."
msgid ""
"Feeds will be accessible at @url type of URLs. Only supports one term, "
"no composition."
msgstr ""
"Les flux seront accessibles sur les URL de type @url. Prend en charge "
"seulement un terme, sans composition."
msgid "In reply to <a href=\"@url\">@title</a>"
msgstr "En réponse à <a href=\"@url\">@title</a>"
msgid "Comment RSS settings"
msgstr "Paramètres de Comment RSS"
