# Hungarian translation of Re: Comment subjects (6.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Re: Comment subjects (6.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 20:51+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "Replacement value"
msgstr "Helyettesítési érték"
msgid "tokens"
msgstr "vezérjelek"
msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
msgstr ""
"A HTML entitásokkal való problémák elkerülésének érdekében "
"-raw helyettesítők használata javasolt a szövegben."
msgid "Comment subjects"
msgstr "Comment subjects"
msgid ""
"Provides a default comment subject like: \"Re: [parent comment/node "
"title]\", auto-incremental numbering, and optional integration with "
"token for author, date, etc. This option can be set on a per content "
"type basis."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerinti tárgyat ad a hozzászólásnak, mint: "
"„Re: [szülő hozzászólás/tartalom címe]”, automatikusan "
"növekvően sorszámoz, és csatlakozási lehetőséget biztosít a "
"<em>Token</em> modul szerző, dátum, stb. adataihoz. Ezt a "
"lehetőséget tartalomtípusonként lehet állítani."
msgid ""
"Users can still edit the comment subject to their liking if comment "
"titles are enabled in the comment settings."
msgstr ""
"A felhasználók számára tetszőlegesen szerkeszthető marad a "
"hozzászólás tárgya, ha a hozzászólás címe engedélyezett a "
"hozzászólások beállításainál."
msgid ""
"When using [comment-auto-numbering] option comment's subject are "
"auto-incremental (e.g. \"#1\", \"#2\", an so on)."
msgstr ""
"A [comment-auto-numbering] lehetőséget használva a hozzászólás "
"tárgya egy automatikusan növekvő szám lesz (például "
"„#1”,„#2”, és így tovább)."
msgid ""
"CAUTION: to achieve [comment-auto-numbering] replacement works as "
"expected previous existing comments shouldn't be deleted. Otherwise "
"numbering sequence won't be guaranted (i.e. existing comments won't "
"get updated and new comments will count just existing ones)."
msgstr ""
"FIGYELEM: A [comment-auto-numbering] helyes működéséhez az "
"szükséges, hogy az előző, már létező hozzászólásokat ne "
"lehessen törölni. Egyébként a növekvő sorszámozás nem "
"garantált (azaz a létező hozzászólások nem lesznek frissítve, "
"és új hozzászólás esetén csak a meglévőket adja össze)."
msgid ""
"e.g. \"Re: \", \"#[comment-auto-numbering]\", "
"\"#[comment-auto-numbering] Re: \""
msgstr ""
"például „Re: ”, „#[comment-auto-numbering]”, "
"„#[comment-auto-numbering] Re: ”"
msgid "Replacements for default subject"
msgstr "Helyettesítők az alapértelmezés szerinti tárgynak"
msgid ""
"Note that not every available pattern makes sense for comment's "
"default subject."
msgstr ""
"Nem minden elérhető minta használható a hozzászólások "
"alapértelmezés szerinti tárgyában."
msgid ""
"There are some token replacements in use which requires <em>comment "
"subject field</em> to be disabled: @unsupported"
msgstr ""
"Van néhány vezérjel helyettesítő használatban, melyek a "
"<em>hozzászólás tárgya</em> letiltását igénylik: @unsupported"
msgid ""
"Provides a default comment subject like: \"Re: [parent comment/node "
"title]\", auto-incremental numbering, and optional integration with "
"token for author, date, etc."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerinti tárgyat ad a hozzászólásnak, mint: "
"„Re: [szülő hozzászólás/tartalom címe]”, automatikusan "
"növekvően sorszámoz, és csatlakozási lehetőséget biztosít a "
"<em>Token</em> modul szerző, dátum, stb. adataihoz."
msgid ""
"Comment's parent ID (just for parent being another comment, otherwise "
"zero)"
msgstr ""
"A hozzászólás szülőjének azonosítója (csak abban az esetben, "
"ha a szülő egy másik hozzászólás, különben nulla)"
msgid "Paren's title (the parent might be the node or a another comment)"
msgstr ""
"A szülő címe (a szülő lehet a tartalom, vagy egy másik "
"hozzászólás)"
msgid "Paren's title. WARNING - raw user input"
msgstr "A szülő címe. FIGYELEM - nyers felhasználói bevitel"
