# Turkish translation of Comment notify (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comment notify (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered "
"users."
msgstr ""
"Ziyaretçiler ve kayıtlı kullanıcıları yapılan yorumlardan "
"haberdar eder"
msgid "Comment Notify"
msgstr "Yorum Uyarıları"
msgid "comment notify"
msgstr "yorum uyarıları"
msgid ""
"Your comment follow-up notification for this post was disabled. "
"Thanks."
msgstr "Bu haber için yorum takibiniz iptal edilmiştir. Teşekkürler."
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Bu gönderi için yorum takip özelliği iptal edilmiştir."
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Yorum izleme uyarıları ayarları"
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Yorumları e-posta yolu ile takip et"
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments "
"to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post "
"basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up "
"notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - "
"i.e. for very popular posts."
msgstr ""
"Yaptığınız yorumlara gelen yorumlardan e-posta ile haberdar "
"olabilmek için bu kutuyu işaretleyin. Bu özelliği daha sonra her "
"gönderiye özel olarak değiştirebilirsiniz... yani burada yorum "
"almak istediğinizi belirttiğiniz halde çok fazla yorumlanan bir "
"haber için aboneliğinizi iptal edebilirsiniz."
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: gönderinize yeni yorum yapıldı"
msgid "source comment"
msgstr "esas yorum"
msgid ""
"This flag presets the flag for the follow-up notification on the form "
"that anon users will see when posting a comment"
msgstr ""
"Bu seçenek kayıtlı olmayan ziyaretçilerin yorum yaparken "
"görecekleri uyarı işaretini belirler"
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = the username who posted the comment\n"
"      <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
"      <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
"      <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: "
"if you have paging enabled, this does not work correct - set your max "
"comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
"      <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
"      <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented "
"on\n"
"      <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
"      <li>!mission = site_mission text\n"
"      <li>!name = username receiving the alert\n"
"      <li>!site = your site\n"
"      <li>!uri = base_url of site\n"
"      <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
"      <li>!date = the current time\n"
"      <li>!login_uri  uri to login the user\n"
"      <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
"      <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up "
"otifications for the user\n"
"      </ul>"
msgstr ""
"Aşağıdaki değişkenleri kullanabilirsiniz:\r\n"
"      <ul>\r\n"
"      <li>!commname = yorumu yapan kullanıcı adı\r\n"
"      <li>!commtext = yorum metni\r\n"
"      <li>!commsubj = yorum başlığı\r\n"
"      <li>!comment_url = haberin ve yorumun tam adresi. (Not: "
"Sitenizde sayfalama etkinleştirilmişse, bu düzgün "
"çalışmayacaktır.) Sayfa başı ençok yorum ayarlarınızı "
"değiştirip hepsini tek sayfaya sığdırabilir ya da "
"yorumlarınızı tersten sıralı olarak gösterebilirsiniz. \r\n"
"      <li>!node_title = yorumun yapıldığı düğümün "
"başlığı\r\n"
"      <li>!node_teaser = yorumun yapıldığı düğümün özeti\r\n"
"      <li>!node_body = yorumun yapıldığı düğümün metni\r\n"
"      <li>!mission = site görev metni (site_mission)\r\n"
"      <li>!name = uyarıyı alacak kullanıcının adı\r\n"
"      <li>!site = siteniz\r\n"
"      <li>!uri = sitenizin adresi (base_url)\r\n"
"      <li>!uri_brief = başında http olmaksınız sitenizin kısa "
"adresi\r\n"
"      <li>!date = şu anki zaman\r\n"
"      <li>!login_uri  = kullanıcı login adresi\r\n"
"      <li>!edit_uri = kullanıcı hesabı düzenleme adresi\r\n"
"       <li>!link1 = kullanıcının yorumlardan haberdar olmak "
"istemediği durumlar için kullanacağı adres\r\n"
"      </ul>"
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as "
"registered users."
msgstr ""
"Ziyaretçiler ve kayıtlı kullanıcılar için e-posta "
"bildirimleriyle yorum takibi"
msgid "Comment notify"
msgstr "Yorum uyarısı"
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail "
"address."
msgstr ""
"Yorumları takip etmek istiyorsanız geçerli bir e-posta adresi "
"girmelisiniz."
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "E-posta bildirimleriyle düğümü izle"
msgid ""
"Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on "
"your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable "
"notifications for individual threads."
msgstr ""
"E-posta ile düğümlerinize (sayfa, forum konusu, vb.) ilişkin "
"izleme uyarıları almak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin. "
"İstenildiğinde tekil konular için uyarıları devre dışı "
"bırakabilirsiniz."
msgid "No notifications"
msgstr "Uyarı olmasın"
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çıkartılacak e-posta"
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Bu e-postayı üyelikten çıkar"
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Bu e-posta için etkin bir yorum uyarısı üyeliği bulunmamaktadır"
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
msgid ""
"Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but "
"cannot leave their contact infromation on the following content types: "
"!types.  You should either disable subscriptions on those types here, "
"revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users "
"to leave their contact information in the comment settings."
msgstr ""
"Siteye üye olmayan yorumcular yorumları takip etme hakkına sahiptir "
"ama !types içerik tipleri için kendi kişisel iletişim bilgilerini "
"bırakamazlar. Bu içerik tipleri için takip etme özelliğini devre "
"dışı bırakabilir, ziyaretçiler için yetkileri yeniden "
"belirleyebilir ya da yorum ayarlarında ziyaretçilerin iletişim "
"bilgilerini bırakmalarına izin verebilirsiniz."
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Yorum uyarılarının geçerli olacağı içerik tipleri"
msgid ""
"Comments on content types enabled here will have the option of comment "
"notification."
msgstr ""
"Burada seçilen içerik tiplerinde yer alan yorumlar, yorum "
"uyarılarından haberdar olma seçeneğine sahip olacaktır."
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Uygun abonelik yöntemleri"
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr ""
"Kullanıcılar için hangi uyarı aboneliklerinin geçerli olduğunu "
"seçin"
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Uyarı seçim kutusunun konuklar için öntanımlı durumu"
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar için öntanımlı uyarı seçim durumu"
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Yorumculara gönderilen ön tanımlı uyarı e-posta mesajı"
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Düğüm yazarlarına gönderilen ön tanımlı e-posta mesajı"
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = the username who posted the comment\n"
"      <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
"      <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
"      <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: "
"if you have paging enabled, this does not work correct - set your max "
"comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
"      <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
"      <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented "
"on\n"
"      <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
"      <li>!mission = site_mission text\n"
"      <li>!name = username receiving the alert\n"
"      <li>!site = your site\n"
"      <li>!uri = base_url of site\n"
"      <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
"      <li>!date = the current time\n"
"      <li>!login_uri  uri to login the user\n"
"      <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
"      </ul>"
msgstr ""
"Aşağıdaki değişkenleri kullanabilirsiniz:\r\n"
"      <ul>\r\n"
"      <li>!commname = yorumu yapan kullanıcı adı\r\n"
"      <li>!commtext = yorum metni\r\n"
"      <li>!commsubj = yorum başlığı\r\n"
"      <li>!comment_url = gönderinin ve yorumun tam adresi - not: "
"eğer sayfalama sitenizde etkinse, bu düzgün çalışmayacaktır - "
"sayfa başı ençok yorum ayaralarınızı değiştirebilir ya da "
"yorumlarınızı ters sıralı olarak ilk sayfaya gelecek şekilde "
"gösterebilirsiniz \r\n"
"      <li>!node_title = yorumun yapıldığı düğümün "
"başlığı\r\n"
"      <li>!node_teaser = yorumun yapıldığı düğümün özeti\r\n"
"      <li>!node_body = yorumun yapıldığı düğümün metni\r\n"
"      <li>!mission = site görev metni\r\n"
"      <li>!name = uyarıyı alacak kullanıcı adı\r\n"
"      <li>!site = siteniz\r\n"
"      <li>!uri = sitenizin adresi (base_url)\r\n"
"      <li>!uri_brief = http olmaksınız sitenizin adresi\r\n"
"      <li>!date = tarih\r\n"
"      <li>!login_uri = kullanıcının giriş yapacağı adres\r\n"
"      <li>!edit_uri = kullanıcının profili düzenleme adresi\r\n"
"      </ul>"
msgid "administer comment notify"
msgstr "yorum uyarılarını yönet"
msgid "subscribe to comments"
msgstr "yorumlara abone ol"
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Yeni yorumlar hakkındaki e-postaların ayarlarını düzenle."
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Bir e-postayı tüm bildirimlerden çıkar."
msgid ""
"Stores information about which commenters on the site have subscriped "
"to followup emails."
msgstr ""
"Sitede yer alan yorumculardan hangilerinin yapılan yorumlardan "
"e-posta yoluyla haberdar olmak istediği bilgisini kaydeder."
