# Afghanistan Persian translation of Comments in vBulletin (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comments in vBulletin (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "سجل"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Last comment"
msgstr "آخرین نظر"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Comments"
msgstr "نظر‌یات"
msgid "new"
msgstr "جدید"
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه خانگی"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
msgid "Preview comment"
msgstr "پیش‌نمایش نظر"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپال"
msgid "Your name"
msgstr "نام شما"
msgid "Comment"
msgstr "نظر"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Signature"
msgstr "امضا"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن نظر جدید"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "Recent comments"
msgstr "نظر‌های اخیر"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "نظر و تمام پاسخ‌های آن حذف شد."
msgid "Save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
msgid "Authored on"
msgstr "تالیف شده در"
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "@time ago"
msgstr "@time قبل"
msgid "Not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "by"
msgstr "توسط"
msgid "Published comments"
msgstr "نظر‌های منتشر شده"
msgid "Comment settings"
msgstr "تنظیمات نظر"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "موقعیت ورقه ارسال نظر"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "ثبت نظر به صورت ناشناس"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"افراد ناشناس امکان وارد کردن اطلاعات "
"تماس نداشته باشند."
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"افراد ناشناس امکان دادن اطلاعات تماس "
"داشته باشند."
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "افراد ناشناس باید اطلاعات تماس بدهند."
msgid "Default comment setting"
msgstr "تنظیماتپیشفرض نظر"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"محتوای این میدان خصوصی است و به صورت "
"عمومی نشان داده نخواهد شد."
msgid "parent"
msgstr "والد"
msgid "Date - newest first"
msgstr "تاریخ - ابتدا جدیدترین"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "تاریخ - ابتدا قدیمی‌ترین"
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ نظر‌هایی در دسترس نیست."
msgid "Unpublish comment"
msgstr "لغو نشر نظر"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "لغو نشر نظر شامل کلمه(های) کلیدی"
msgid "Reply to comment"
msgstr "پاسخ دادن به نظر"
msgid "Default display mode"
msgstr "روش نمایشپیشفرض"
msgid "Default comments per page"
msgstr "تعدادپیشفرض نظر‌ها در هر صفحه"
msgid "Comment subject field"
msgstr "میدان موضوع نظر"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"تمامی پاسخ‌ها به این نظر حذف خواهند "
"شد. این عمل غیر قابل بازگشت است."
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "انتشار نظر‌های انتخاب شده"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "لغو نشر نظر‌های انتخاب شده"
msgid "(No subject)"
msgstr "(بدون موضوع)"
msgid "Posted in"
msgstr "ارسال شده در"
