# Estonian translation of Comments in vBulletin (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comments in vBulletin (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Last comment"
msgstr "Viimane kommentaar"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "new"
msgstr "uus"
msgid "Homepage"
msgstr "Veebileht"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
msgid "Preview comment"
msgstr "Kommentaari eelvaade"
msgid "Update options"
msgstr "Muutmise valikud"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Your name"
msgstr "Sinu nimi"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "here"
msgstr "siin"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Liigu selle postituse esimese kommentaari juurde."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Liigu selle postituse esimese uue kommentaari juurde."
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisa kommentaar"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Lisa sellele lehele uus kommentaar."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Jaga selle sissekandega seotud mõtteid ja arvamusi."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Recent comments"
msgstr "Hiljutised kommentaarid"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Kommentaari pole enam olemas."
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "Kommentaar koos kõigi vastustega on kustutatud."
msgid "Do not display"
msgstr "Ei näidata"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvesta sätted"
msgid "reply"
msgstr "vasta"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Palun valige kehtiv kuupäev."
msgid "Authored on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "@time ago"
msgstr "@time tagasi"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "administer comments"
msgstr "kommentaaride haldus"
msgid "Delete comments"
msgstr "Kustuta kommentaarid"
msgid "by"
msgstr "postitas"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Kommentaarid on kustutatud."
msgid "Published comments"
msgstr "Avaldatud kommentaarid"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Sinu kommentaar läks saidi administraatoritele ülevaatamisele ja "
"avaldatakse pärast heakskiitu."
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommenteerimise sätted"
msgid "Read only"
msgstr "Ainult lugemisõigus"
msgid "Approval queue"
msgstr "Heakskiidu järjekord"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Näidatakse eraldi lehel"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Kommentaari postitamise vormi asukoht"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonüümne kommenteerimine"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad ei tohi sisestada oma kontaktandmeid"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad võivad jätta oma kontaktandmed"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad peavad jätma oma kontaktandmed"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"See valik on aktiivne, kui anonüümsetele kasutajatele on <a "
"href=\"@url\">ligipääsu lehel</a> antud kommenteerimise õigus."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Näidatakse postituse või kommentaaride järel"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Kommenteerimise vaikesätted"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"<em>Kommentaaride haldamise</em> õigustega kasutajatel on võimalus "
"see seadistus üle kirjutada."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Selle andmevälja sisu hoitakse saladuses ja seda ei näidata "
"avalikult."
msgid "parent"
msgstr "peamine"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Lihtne loend - ahendatud"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Lihtne loend - laiendatud"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Loend jutulõngana - ahendatud"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Kuupäev - uuemad eespool"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Kuupäev - vanemad eespool"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentaar"
msgstr[1] "@count kommentaari"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 uus kommentaar"
msgstr[1] "@count uut kommentaari"
msgid "access comments"
msgstr "juurdepääs kommentaaridele"
msgid "post comments"
msgstr "kommentaaride postitamine"
msgid "post comments without approval"
msgstr "kommentaaride lisamine ilma heakskiiduta"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "Kommenteerimiseks <a href=\"@login\">logi sisse</a>"
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
msgid "No comments available."
msgstr "Kommentaarid puuduvad."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Viga kasutajakonto salvestamisel."
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a kommentaari lehel"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Palun vali üks või enam kommentaari uuenduse teostamiseks."
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Kommentaari muutmine mitteavaldatuks"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Teatud sõnu sisaldavate kommentaaride mitteavaldamine"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Pärast uue kommentaari salvestamist"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Pärast uuendatud kommentaaari salvestamist"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Pärast kommentaari kustutamist"
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr "Kui kommentaari vaatab autoriseeritud kasutaja"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the character "
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "
"Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences "
"are case-sensitive."
msgstr ""
"Kommentaari ei avaldata, kui see sisaldab järgnevaid sõnu. Kasuta "
"komaga eraldatud sõnade hulki. Näiteks: naljakas, benjihüpe,  "
"\"Ettevõte, Jne.\". Sõnad on tõstutundlikud."
msgid "Post new comment"
msgstr "Lisa uus kommentaar"
msgid "Default display order"
msgstr "Vaikimisi näitamise järjekord"
msgid ""
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
"comments. These users may change their view using the comment control "
"panel. For registered users, this change is remembered as a persistent "
"user preference."
msgstr ""
"Vaikimisi kommentaaride sorteerimisviis uutele kasutajatele ja "
"anonüümsetele kasutajatele. Kasutajad võivad vaatamisviisi muuta "
"kommenteerimise juhtpaneelist. Registreeritud kasutajate puhul "
"jäetakse muudatus püsivalt meelde."
msgid ""
"Below is a list of the comments posted to your site that need "
"approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its "
"'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the "
"comment, the author's name to edit the author's user information, "
"'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
msgstr ""
"Allpool on sinu saidil lisatud ja heakskiitu ootavate kommentaaride "
"nimekiri. Kommentaari heaks kiitmiseks klõpsa 'muuda' ja muuda selle "
"'modereerimise olekuks' heaks kiidetud. Klõpsa teemal vaatamaks "
"kommentaari autori nime või muutmaks autori andmeid. Klõpsa 'muuda' "
"muutmaks teksti ja kustuta, kui soovid kommentaari eemaldada."
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
msgstr ""
"Lehekülje kommentaaride loend ja muutmine, kommentaaride "
"modereerimise järjekord."
msgid "Reply to comment"
msgstr "Vasta kommentaarile"
msgid "Default display mode"
msgstr "Vaikimisi esitusviis"
msgid ""
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
"comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
"Kommentaaride kuvamise algseaded. Laiendatud vaate puhul on "
"kommentaari sisu nähtaval. Jutulõnga puhul hoitakse vastuseid "
"üheskoos."
msgid "Default comments per page"
msgstr "Vaikimisi kommentaaride arv lehe kohta"
msgid ""
"Default number of comments for each page: more comments are "
"distributed in several pages."
msgstr ""
"Vaikimisi kommentaaride arv igal lehel: kommentaarid jaotatakse "
"mitmele lehele."
msgid "Comment controls"
msgstr "Kommenteerimise nupud"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Kuvatakse kommentaaride kohal"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Näidatakse kommentaaride all"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Näidatakse kommentaaride all ja kohal"
msgid ""
"Position of the comment controls box. The comment controls let the "
"user change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
"Kommentaaride kuvamise valikunuppude asukoht. Kommentaaride kuvamise "
"valikud võimaldavad kasutajatel muuta vaikimisi näitamisviisi ja "
"kommentaaride järjekorda."
msgid "Comment subject field"
msgstr "Kommentaari pealkirja väli"
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
msgstr "Kas kasutaja võib oma kommentaaridele anda vabalt valitud pealkirja?"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "Sul puudub kommentaaride postitamise luba."
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "Kommentaari, millele vastad, pole olemas."
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr "See arutelu on suletud: uusi kommentaare ei saa postitada."
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "Sul pole lubatud kommentaare vaadata."
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr "Kommentaar: uuendatud %subject."
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Kommentaar: %subject lisatud."
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada kommentaari %title?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Kõik selle kommentaari vastused kaovad. Seda toimingut ei saa tagasi "
"võtta."
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Avalda valitud kommentaarid"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Muuda valitud kommentaarid mitteavaldatuks"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Paistab, et pole ühtegi kommentaari, mida kustutada või kustutas "
"valitud kommentaari mõni teine administraator."
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid need kommentaarid koos alamkommentaaridega "
"kustutada?"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "Tuleb määrata õige autor."
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Valitud nimi kuulub registreerunud kasutajale."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Palun sisesta oma nimi."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Sisestatud e-posti aadress pole sobiv."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Palun sisesta e-posti aadress."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Veebilehe viide pole korrektne. Pea meeles, et see peab olema "
"täispikk, ehk <code>http://veebileht.ee/leht</code> vormis."
msgid "(No subject)"
msgstr "(ilma teemata)"
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
"settings\" to activate your changes."
msgstr ""
"Vali oma eelistatud moodus kommentaaride kuvamiseks ja klõpsa nupul "
"\"Salvesta seaded\" oma muutuste aktiveerimiseks."
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Kommentaari vaatamise valikud"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"Kommenteerimiseks <a href=\"@login\">logi sisse</a> või <a "
"href=\"@register\">registreeru</a>"
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr "Kommentaar: kustutati %subject."
msgid "Posted in"
msgstr "Postitatud"
msgid "Cannot delete non-existent comment."
msgstr "Ei saa kustutada kommentaari, mida pole olemas."
msgid ""
"Comment permissions are assigned to user roles, and are used to "
"determine whether anonymous users (or other roles) are allowed to "
"comment on posts. If anonymous users are allowed to comment, their "
"individual contact information may be retained in cookies stored on "
"their local computer for use in later comment submissions. When a "
"comment has no replies, it may be (optionally) edited by its author. "
"The comment module uses the same input formats and HTML tags available "
"when creating other forms of content."
msgstr ""
"Kommenteerimisõigused antakse kasutajarollide järgi. Nendega "
"määratakse, kas anonüümsed kasutajad (või muude rollidega "
"kasutajad) võivad postitusi kommenteerida. Kui kommenteerimisõigus "
"antakse ka anonüümsetele kasutajatele, siis võib nende arvutisse "
"salvestatud küpsistes salvestuda ka nende kontaktinfo, et seda ka "
"hilisemate kommenteerimiste juures kasutada. Kui kommentaarile ei ole "
"sisestatud vastuseid, siis võib kommentaari autor (valikuliselt) oma "
"kommentaari muuta. Kommenteerimise moodul kasutab samu "
"sisestamisvorminguid ja HTML märgendeid, mida kasutatakse ka teiste "
"sisu postitamise vormide puhul."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@comment\">Comment module</a>."
msgstr ""
"Lisateavet saab veebikäsiraamatu sissekandest <a "
"href=\"@comment\">kommentaaride moodul</a>."
msgid ""
"Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a "
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's "
"user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove "
"their submission."
msgstr ""
"Allpool on loend saidile viimati lisatud kommentaaridest. Klõpsa "
"teemal vaatamaks kommentaari, autori nimel muutmaks autori "
"kasutajainfot, viitel 'muuda' muutmaks kommentaari teksti ning viitel "
"'kustuta' kommentaari kustutamiseks."
msgid ""
"Forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' "
"button before they can actually add the comment"
msgstr ""
"Sunnib kasutajaid sisestatud kommentaare vaatama klõpsates 'Eelvaade' "
"nuppu enne kommentaari lisamist"
msgid ""
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
"closed post %subject."
msgstr ""
"Kommentaar: autoriseerimata kommentaari sisestus või on käesolev "
"postitus %subject suletud ."
msgid "Submitted by !username on @datetime."
msgstr "Lisas !username @datetime."
