# French translation of Colorbox (6.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (6.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilisateur"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Réglage prédéfini d'Imagecache"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Saisissez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le "
"caractère '*' est un joker. Saisissez par exemple %blog pour la page "
"des blogs et %blog-wildcard pour chaque blog personnel. %front est la "
"page d'accueil."
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "Image derivative"
msgstr "Image dérivée"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Afficher le lien de connexion"
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
msgid "jQuery Update"
msgstr "jQuery Update"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Extra settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
msgid "Original image (no preset)"
msgstr "Image originale (pas de réglage prédéfini)"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Fournir un texte personnalisé ou un lien."
msgid "Login form to use"
msgstr "Formulaire de connexion à utiliser"
msgid "User login block"
msgstr "Bloc de connexion de l'utilisateur"
msgid "Transition speed"
msgstr "Vitesse de transition"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Définit la vitesse de transition du fondu et d'élasticité, en "
"millisecondes."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "Niveau d'opacité du premier plan (overlay). Intervalle : de 0 à 1."
msgid "Max height"
msgstr "Hauteur max"
msgid "Image module settings"
msgstr "Paramètres du module Image"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Exemple 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Exemple 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Exemple 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Exemple 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Exemple 5"
msgid "Transition type"
msgstr "Type de transition"
msgid "Elastic"
msgstr "Élastique"
msgid "The transition type."
msgstr "Le type de transition."
msgid "An automatic slideshow to a content group / gallery."
msgstr "Un diaporama automatique pour une galerie / groupe de contenu."
msgid ""
"Text format for the content group / gallery count. {current} and "
"{total} are detected and replaced with actual numbers while Colorbox "
"runs."
msgstr ""
"Format de texte pour le compteur de la galerie ou le groupe de "
"contenu. {current} et {total} sont détectés et remplacés par les "
"nombres réels pendant le fonctionnement de Colorbox."
msgid "Path to Colorbox"
msgstr "Chemin vers Colorbox"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Choisir le niveau de compression de Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Production (Minified)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Développement (code non compressé)"
msgid "Deactivate Colorbox on specific pages"
msgstr "Désactiver Colorbox pour des pages spécifiques"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} sur {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Préc."
msgid "Colorbox: @preset image"
msgstr "Colorbox : image @preset"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "Régler les paramètres de Colorbox."
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery 1.3 and 1.4."
msgstr ""
"Un plugin léger et personnalisable de type Lightbox pour jQuery 1.3 "
"and 1.4."
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Démarrage automatique du diaporama"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Vitesse du diaporama"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Arrêter le diaporama"
msgid ""
"You need to download the !colorbox and extract the entire contents of "
"the archive into the %path folder of your server."
msgstr ""
"Vous devez télécharger la !colorbox puis copier la totalité du "
"contenu de l'archive dans le répertoire %path de votre serveur."
msgid "Colorbox plugin"
msgstr "Plugin Colorbox"
msgid "Image module integration"
msgstr "Intégration du module Image"
msgid "Select which image derivative to load in the Colorbox."
msgstr "Choisir l'image dérivée à charger dans la Colorbox."
msgid "Insert module settings"
msgstr "Paramètres du module Insert"
msgid "Insert image gallery"
msgstr "Insérer une galerie d'images"
msgid "Select which form to use for login."
msgstr "Sélectionner le formulaire à utiliser pour la connexion."
msgid "Styles and options"
msgstr "Styles et options"
msgid "Use the default or custom options for Colorbox."
msgstr "Utiliser les options par défaut ou personnalisées de Colorbox."
msgid ""
"Set a maximum width for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Définir une largeur maximum pour le contenu chargé. Exemple : "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid ""
"Set a maximum height for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Définir une hauteur maximum pour le contenu chargé. Exemple : "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid "Title max length"
msgstr "Longueur maximale du titre"
msgid "Login links settings"
msgstr "Paramètres des liens de connexion"
msgid "Enable Colorbox load"
msgstr "Activer le chargement de Colorbox"
msgid "Colorbox trigger"
msgstr "Déclencheur Colorbox."
msgid "Trigger field"
msgstr "Champ déclencheur"
msgid "Automatic generated Colorbox gallery"
msgstr "Galerie Colorbox générée automatiquement."
msgid "Custom Colorbox gallery"
msgstr "Galerie Colorbox personnalisée"
msgid "Between @a and @b"
msgstr "Entre @a et @b"
msgid "At least @a"
msgstr "Au moins @a"
msgid "Stockholm Syndrome"
msgstr "Syndrome de Stockholm"
