# Swedish translation of Colorbox (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Default settings"
msgstr "Förvalda inställningar"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
msgid "User login"
msgstr "Användarinloggning"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Förhandsinställning för Imagecache"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Ange en sida per rad i form av Drupalsökvägar. Jokertecken är "
"\"*\". Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan och %blog-wildcard för "
"alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Fade"
msgstr "Tona"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Aktivera för inloggningslänkar"
msgid "Login settings"
msgstr "Inställningar för inloggning"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
msgid "Next »"
msgstr "Nästa »"
msgid "Image field options (CCK)"
msgstr "Alternativ för Imagefield (CCK)"
msgid "Image field gallery"
msgstr "Galleri för Imagefield"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Galleri per sida"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Galleri per inlägg"
msgid "Per field gallery"
msgstr "Galleri per fält"
msgid "No gallery"
msgstr "Inget galleri"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Inställningar för bildspel"
msgid "Original image (no preset)"
msgstr "Ursprunglig bild (ingen förhandsinställning)"
msgid "Form settings"
msgstr "Inställningar för formulär"
msgid ""
"Should the gallery be images within a single field, a single post "
"(default) or all images on the page. The last option disables "
"galleries."
msgstr ""
"Skall galleriet vara bilder inom ett enstaka fält, enstaka inlägg "
"(förvalt) eller alla bilder på sidan. Det sista alternativet "
"inaktiverar gallerier."
msgid "Login form to use"
msgstr "Inloggningsformulär att använda"
msgid "User login block"
msgstr "Block för användarinloggning"
msgid "Select which form to use for login. If \"custom\", specify below."
msgstr ""
"Välj vilket formulär som skall användas för inloggning. Om "
"\"anpassad\", ange nedan."
msgid "Custom login form"
msgstr "Anpassat inloggningsformulär"
msgid "Transition speed"
msgstr "Övergångshastighet"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Ställer in hastigheten för de tonade och elastiska övergångarna, i "
"millisekunder."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "Nivån på lagrets opacit. Vidd: 0 till 1."
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr "Ställer in hastigheten i bildspel, i millisekunder."
msgid "Text for the slideshow start button."
msgstr "Text för bildspelets startknapp."
msgid "Custom settings"
msgstr "Anpassade inställningar"
msgid ""
"Select which Imagecache preset to use for viewing images in the "
"colorbox."
msgstr ""
"Välj vilka förhandsinställningar i Imagecache som skall användas "
"för att visa bilder i Colorbox."
msgid "Image module settings"
msgstr "Instälningar för modulen Image"
msgid "Image node setting"
msgstr "Inställning för bildnod"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Select if Colorbox should be activated for the Image module."
msgstr "Välj om Colorbox skall aktiveras för modulen Image."
msgid "Automatically activate Colorbox for links to user/login."
msgstr "Aktivera Colorbox automatiskt för länkar till användare/inloggning."
msgid ""
"Specify the form id here if you have set the login form to \"custom\" "
"above."
msgstr ""
"Ange ID-numret för formuläret om du har ställt in "
"inloggningsformuläret till \"anpassat\" ovan."
msgid "Enable Colorbox forms"
msgstr "Aktivera formulär för Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Exempel 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Exempel 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Exempel 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Exempel 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Exempel 5"
msgid ""
"Select the style to use for the Colorbox. The example styles are the "
"ones that come with the Colorbox script. Tips: Place a "
"\"colorbox.css\" file in your theme directory to get an option "
"\"Theme\"."
msgstr ""
"Välj stilen att använda för Colorbox. Exemplen är de som följer "
"med Colorbox skript. Tips: Lägg in en \"colorbox.css\" i katalogen "
"för ditt tema för att erhålla alternativet \"Theme\"."
msgid "Custom Settings"
msgstr "Anpassade inställningar"
msgid "Use the default or custom settings for Colorbox."
msgstr "Använd de förvalda eller anpassade inställningarna för Colorbox."
msgid "Transition type"
msgstr "Typ av övergång"
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisk"
msgid "The transition type."
msgstr "Typ av övergång."
msgid "An automatic slideshow to a content group / gallery."
msgstr "Ett automatiskt bildspel till ett innehålls grupp/galleri."
msgid ""
"Text format for the content group / gallery count. {current} and "
"{total} are detected and replaced with actual numbers while Colorbox "
"runs."
msgstr ""
"Textformat för antal i innehållets grupp/galleri. {current} och "
"{total} och upptäcks och ersätts med faktiskt nummer medan Colorbox "
"körs."
msgid "Text for the previous button in a shared relation group."
msgstr "Text för den föregående knappen i en delad relationsgrupp."
msgid "Text for the next button in a shared relation group."
msgstr "Text för den nästkommande knappen i en delad relationsgrupp."
msgid "Text for the close button. The \"Esc\" key will also close Colorbox."
msgstr ""
"Text för stängningsknappen. Tangenten \"Esc\" stänger även "
"Colorbox."
msgid "Path to Colorbox"
msgstr "Sökväg till Colorbox"
msgid ""
"Enter the path relative to Drupal root where the colorbox directory is "
"located. NO trailing slash!"
msgstr ""
"Ange sökvägen relativ til Drupals rot där Colorbox katalog finns. "
"Inga inledande snedstreck!"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Välj komprimeringsnivå för Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Produktion (Minimerad)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Utveckling (Okomprimerad kod)"
msgid "Deactivate Colorbox on specific pages"
msgstr "Inaktivera Colorbox på angivna sidor"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} av {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Föregående"
msgid "Colorbox: @preset image"
msgstr "Colorbox: @preset bild"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "Justera inställningar för Colorbox."
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery 1.3 and 1.4."
msgstr ""
"Ett lättviktig anpassningsbart Lightbox plugin för jQuery 1.3 och "
"1.4."
msgid ""
"This enables custom links that can open any form in a Colorbox. Add "
"the class \"colorbox-form\" to the link and build the url like this "
"\"/colorbox/form/[form_id]?width=500&height=500\"."
msgstr ""
"Det här möjliggör att egna länkar kan öppna vilket formulär som "
"helst i en Colorbox. Lägg till klassen \"colorbox-form\" till länken "
"för att bygga URL:en som den här: "
"\"/colorbox/form/[form_id]?width=500&height=500\""
msgid "Style and Custom settings"
msgstr "Anpassade inställningar och stil"
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Bildspel startas automatiskt"
msgid "If the slideshow should automatically start to play."
msgstr "Om bildspelet skall startas automatiskt."
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Hastighet för bildspel"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Starta bildspel"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Stoppa bildspel"
msgid "Text for the slideshow stop button."
msgstr "Text för bildspelets stoppknapp."
