# French translation of Colorbox (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilisateur"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Réglage prédéfini d'Imagecache"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Saisissez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le "
"caractère '*' est un joker. Saisissez par exemple %blog pour la page "
"des blogs et %blog-wildcard pour chaque blog personnel. %front est la "
"page d'accueil."
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Afficher le lien de connexion"
msgid "Login settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
msgid "Original image (no preset)"
msgstr "Image originale (pas de réglage prédéfini)"
msgid "Form settings"
msgstr "Paramètres du formulaire"
msgid "Login form to use"
msgstr "Formulaire de connexion à utiliser"
msgid "User login block"
msgstr "Bloc de connexion de l'utilisateur"
msgid "Select which form to use for login. If \"custom\", specify below."
msgstr ""
"Sélectionner le formulaire à utiliser pour la connexion. Si "
"\"personnalisé\", spécifier plus bas."
msgid "Custom login form"
msgstr "Formulaire de connexion personnalisé"
msgid "Transition speed"
msgstr "Vitesse de transition"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Définit la vitesse de transition du fondu et d'élasticité, en "
"millisecondes."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "Niveau d'opacité du premier plan (overlay). Intervalle : de 0 à 1."
msgid "Custom settings"
msgstr "Paramètres personnalisés"
msgid "Image module settings"
msgstr "Paramètres du module Image"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"Specify the form id here if you have set the login form to \"custom\" "
"above."
msgstr ""
"Spécifiez l'identifiant (ID) du formulaire ici si vous avez défini "
"le formulaire de connexion ci-dessus sur \"Personnalisé\"."
msgid "Enable Colorbox forms"
msgstr "Activer les formulaires Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Exemple 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Exemple 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Exemple 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Exemple 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Exemple 5"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Paramètres personnalisés"
msgid "Transition type"
msgstr "Type de transition"
msgid "Elastic"
msgstr "Élastique"
msgid "The transition type."
msgstr "Le type de transition."
msgid "An automatic slideshow to a content group / gallery."
msgstr "Un diaporama automatique pour une galerie / groupe de contenu."
msgid ""
"Text format for the content group / gallery count. {current} and "
"{total} are detected and replaced with actual numbers while Colorbox "
"runs."
msgstr ""
"Format de texte pour le compteur de la galerie ou le groupe de "
"contenu. {current} et {total} sont détectés et remplacés par les "
"nombres réels pendant le fonctionnement de Colorbox."
msgid "Path to Colorbox"
msgstr "Chemin vers Colorbox"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Choisir le niveau de compression de Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Production (Minified)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Développement (code non compressé)"
msgid "Deactivate Colorbox on specific pages"
msgstr "Désactiver Colorbox pour des pages spécifiques"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} sur {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Préc."
msgid "Colorbox: @preset image"
msgstr "Colorbox : image @preset"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "Régler les paramètres de Colorbox."
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery 1.3 and 1.4."
msgstr ""
"Un plugin léger et personnalisable de type Lightbox pour jQuery 1.3 "
"and 1.4."
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Démarrage automatique du diaporama"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Vitesse du diaporama"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Arrêter le diaporama"
