# Polish translation of Colorbox (6.x-1.0-beta11)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (6.x-1.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Tworzy nowe konto użytkownika."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Umożliwia uzyskanie nowego hasła."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Display links"
msgstr "Wyświetlaj odnośniki"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Current"
msgstr "Obecny"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "ustawienia modułu Image cache"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Adres każdej strony wprowadza się w osobnej linii, podając "
"ścieżki w formacie Drupala. Znak \"*\" zastępuje dowolną ilość "
"innych znaków. Przykłady ścieżek: <em>%blog</em> dla strony z "
"blogami i <em>%blog-wildcard</em> dla wszystkich pojedynczych blogów "
"użytkowników. %front oznacza stronę główną."
msgid "Request new password"
msgstr "Prześlij nowe hasło"
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
msgid "Style"
msgstr "Sposób wyświetlania"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgid "Image derivative"
msgstr "Wielkość obrazu"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Włącz obsługę linków logowania"
msgid "<None>"
msgstr "Brak"
msgid "Popup"
msgstr "wyskakujący"
msgid "Image field options (CCK)"
msgstr "Opcje pola Zdjęcie (CCK)"
msgid "Image field gallery"
msgstr "Galeria załączonych zdjęć"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Galeria zdjęć na stronie"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Galeria zdjęć we wpisie"
msgid "Per field gallery"
msgstr "Galeria zdjęć w polu"
msgid "No gallery"
msgstr "Brak galerii"
msgid "Original image (no preset)"
msgstr "Oryginalne zdjęcie (bez zmian)"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Własny tekst lub odnośnik."
msgid ""
"Should the gallery be images within a single field, a single post "
"(default) or all images on the page. The last option disables "
"galleries."
msgstr ""
"Czy galeria będzie obejmować jedno pole, jeden wpis (domyślnie) lub "
"wszystkie zdjęcia na stronie. Ostatnia możliwość wyłącza tryb "
"galerii."
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "None (original image)"
msgstr "Brak (oryginalny obraz)"
