# Ukrainian translation of Coherent Access (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coherent Access (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 11:07+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "more..."
msgstr "ще..."
msgid "Edit:"
msgstr "Дія:"
msgid "View:"
msgstr "Вигляд:"
msgid "Node types that are allowed to use coherent access."
msgstr ""
"Типи матеріалів, для яких дозволено "
"використання ієрархії доступу"
msgid "Trust editors"
msgstr "Довірені редактори"
msgid ""
"If checked this will allow editors of a node to add other editors. If "
"unchecked only the author will be able to add editors, and viewers."
msgstr ""
"Якщо пункт відзначений, особи із "
"правом редагування матеріалу зможуть "
"додавати інших осіб із правом "
"редагування. А якщо ні, то, тільки "
"автор зможе додавати осіб, яким "
"дозволено редагування й перегляд."
msgid "Send email when viewers or editors are added"
msgstr ""
"Відправити e-mail при додаванні осіб із "
"правами перегляду або редагування"
msgid "Email notification subject"
msgstr "Тема е-mail повідомлення"
msgid "Email notification body"
msgstr "Тіло e-mail повідомлення"
msgid "Coherent Access"
msgstr "Ієрархія доступу"
msgid "Shared Editing"
msgstr "Спільне редагування"
msgid ""
"Choose users who can edit and view this content. The content author is "
"always an editor and the only one who can delete."
msgstr ""
"Виберіть користувачів, які зможуть "
"редагувати й переглядати це уміст. "
"Автор завжди може редагувати вміст, і "
"тільки він може вилучити його."
msgid ""
"If checked only those users listed as editors, or viewers below, as "
"well as the author will be allowed to view and/or edit."
msgstr ""
"Якщо пункт відзначений, то "
"переглядати й/або редагувати вміст "
"зможуть тільки ті користувачі, які "
"перераховані нижче як особи, що мають "
"право редагування або перегляду, так "
"само, як і автор."
msgid "Add Editors"
msgstr "Додати осіб із правом редагування"
msgid "Add editor"
msgstr "Додати особу із правом редагування"
msgid "Add Editor"
msgstr "Додати особу із правом редагування"
msgid "Add Viewers"
msgstr "Додати особу із правом перегляду"
msgid "Add viewer"
msgstr "Додати особу із правом перегляду"
msgid "Add Viewer"
msgstr "Додати особу із правом перегляду"
msgid "Invalid user."
msgstr "Недійсний користувач."
