# Russian translation of Coherent Access (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coherent Access (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Private"
msgstr "Приватный"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступа"
msgid "Number of items"
msgstr "Количество пунктов"
msgid "more..."
msgstr "еще..."
msgid "Node types that are allowed to use coherent access."
msgstr ""
"Типы материалов, для которых "
"разрешено использование иерархии "
"доступа"
msgid "If checked new nodes will default to private."
msgstr ""
"Если пункт отмечен, новые материалы по "
"умолчанию будут приватными."
msgid "Trust editors"
msgstr ""
"Доверять лицам, имеющим право на "
"редакторование"
msgid ""
"If checked this will allow editors of a node to add other editors. If "
"unchecked only the author will be able to add editors, and viewers."
msgstr ""
"Если пункт отмечен, лица с правом "
"редактирования материала смогут "
"добавлять других лиц с правом "
"редактирования. В противном случае, "
"только автор сможет добавлять лиц, "
"которым разрешено редакторование и "
"просмотр."
msgid "Send email when viewers or editors are added"
msgstr ""
"Отправить e-mail при добавлении лиц с "
"правами просмотра или редакторования"
msgid "Email notification subject"
msgstr "Тема е-mail уведомления"
msgid "Email notification body"
msgstr "Тело e-mail уведомления"
msgid "Coherent Access"
msgstr "Иерархия доступа"
msgid "Shared Editing"
msgstr "Совместное редактирование"
msgid ""
"Choose users who can edit and view this content. The content author is "
"always an editor and the only one who can delete."
msgstr ""
"Выберите пользователей, которые "
"смогут редактировать и просматривать "
"это содержимое. Автор всегда может "
"редактировать содержимое, и только он "
"может удалить его."
msgid ""
"If checked only those users listed as editors, or viewers below, as "
"well as the author will be allowed to view and/or edit."
msgstr ""
"Если пункт отмечен, то просматривать "
"и/или редактировать содержимое смогут "
"только те пользователи, которые "
"перечислены ниже как лица, имеющие "
"право редактирования или просмотра, "
"так же, как и автор."
msgid "Add Editors"
msgstr "Добавить лиц с правом редактирования"
msgid "Add & remove additional users who are allowed to edit this content"
msgstr ""
"Добавить или удалить пользователей, "
"котрые могут редактировать это "
"содежимое."
msgid "Add editor"
msgstr "Добавить редактор"
msgid "Add Editor"
msgstr "Добавить редактор"
msgid "Add Viewers"
msgstr "Добавить лицо с правом просмотра"
msgid ""
"If this node is marked as \"private\" viewers listed below may still "
"view this content."
msgstr ""
"Если этот материал отмечен как "
"\"приватный\", лица с правом чтения "
"смогут просматривать это содержимое."
msgid "Add viewer"
msgstr "Добавить лицо с правом просмотра"
msgid "Add Viewer"
msgstr "Добавить лицо с правом просмотра"
