# Welsh translation of Coder (6.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Core"
msgstr "Craidd"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "active"
msgstr "weithredol"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "The directory %directory does not exist."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur %directory yn ysgrifenadwy."
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Ni ellir lwytho'r ffeil dewisedig %file i fyny, oherwydd nid yw "
"cyrchfan %directory wedi ei ffurfweddu'n briodol."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Ni ellir copïo'r ffeil dewisedig %file."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Mae symudiad o'r ffeil wreiddiol %file wedi methu."
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Prif Allwedd: Storfa ID unigryw."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Casgliad o ddata i'w storio."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Amsernod Unix yn dynodi pryd ddylai cofnod storfa dod i ben, neu 0 i "
"byth."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "Amsernod Unix yn dynodi pryd cafodd y cofnod storfa ei greu."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "Unrhyw benawdau HTTP addasedig i'w ychwanegu i ddata storio."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "Fflag yn nodi os yw'r cynnwys wedi ei gyfresu (1) neu ddim (0)."
