# Telugu translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2012 by the Telugu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
msgid "User interface"
msgstr "వాడుకరి అంతరవర్తి"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
msgid "Body"
msgstr "వివరము"
msgid "Images"
msgstr "బొమ్మలు"
msgid "Next"
msgstr "తరువాత"
msgid "user"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "select"
msgstr "ఎంచు"
msgid "Pages"
msgstr "పేజీలు"
msgid "Save configuration"
msgstr "స్వరూపణాన్ని భద్రపరచు"
msgid "enabled"
msgstr "చేతనం చేయబడింది"
msgid "enable"
msgstr "చేతనం"
msgid "context"
msgstr "సందర్భం"
msgid "delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
msgid "Prefix"
msgstr "ఉపసర్గ"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈమెయిలు"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Submit"
msgstr "దాఖలు చెయ్యి"
msgid "Operations"
msgstr "కార్యాలు"
msgid "Content"
msgstr "సారము"
msgid "PayPal"
msgstr "పేపాల్"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు"
msgid "Gross"
msgstr "మొత్తం"
msgid "content"
msgstr "విషయం"
msgid "Development"
msgstr "రూపకల్పన"
msgid "Groups"
msgstr "సమూహాలు"
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
msgid "Author"
msgstr "రచయిత"
msgid "Closed"
msgstr "మూసి వెయ్యబడినది"
msgid "yes"
msgstr "అవును"
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
msgid "Subject"
msgstr "విషయం"
msgid "closed"
msgstr "మూసి వెయ్యబడినది"
msgid "Actions"
msgstr "చర్యలు"
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్ధారించు"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చెయ్యు"
msgid "Remove"
msgstr "తొలిగించు"
msgid "Age"
msgstr "వయసు"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgid "Language"
msgstr "భాష"
msgid "Log"
msgstr "చిట్టా"
msgid "more"
msgstr "మరిన్ని"
msgid "Access control"
msgstr "అనుమతి నియంత్రణ"
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనం అయింది"
msgid "Enabled"
msgstr "చేతనం అయింది"
msgid "Administration"
msgstr "పరిపాలన"
msgid "Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
msgid "Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యత"
msgid "Action"
msgstr "చర్య"
msgid "Cost"
msgstr "ధర"
msgid "error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గాలు"
msgid "view"
msgstr "వీక్షించు"
msgid "Overview"
msgstr "అవలోకనం"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
msgid "File path"
msgstr "ఫైల్ దారి"
msgid "register"
msgstr "నమోదు చెయ్యండి"
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించుము"
msgid "Advanced options"
msgstr "ఉన్నత ఎంపికలు"
msgid "Edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
msgid "Size"
msgstr "కొలత"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
msgid "Display settings"
msgstr "ప్రదర్శన అమరికలు"
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
msgid "- None -"
msgstr "- ఏమీలేదు -"
msgid "Weight"
msgstr "భారం"
msgid "Link"
msgstr "లింకు"
msgid "Help text"
msgstr "సహాయపు పాఠ్యం"
msgid "Types"
msgstr "రకాలు"
msgid "Required"
msgstr "తప్పనిసరి"
msgid "none"
msgstr "ఏమీలేవు"
msgid "Category"
msgstr "వర్గం"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
msgid "edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Import"
msgstr "దిగుమతించు"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకం"
msgid "Export"
msgstr "ఎగుమతించు"
msgid "General settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
msgid "settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Back"
msgstr "వెనక్కి"
msgid "header"
msgstr "శీర్షం"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
msgid "True"
msgstr "సత్యం"
msgid "False"
msgstr "అసత్యం"
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Summary"
msgstr "సారాశం"
msgid "Update"
msgstr "తాజాకరించు"
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతీకం"
msgid "Time"
msgstr "సమయం"
msgid "week"
msgstr "వారం"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
msgid "View"
msgstr "చూడు"
msgid "URL"
msgstr "యూఆరెల్"
msgid "Display"
msgstr "చూపు"
msgid "Menu"
msgstr "మెనూ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ఉన్నత ఎంపికలు"
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
msgid "read more"
msgstr "పూర్తిగా చదవండి"
msgid "Timestamp"
msgstr "కాలముద్ర"
msgid "Keywords"
msgstr "కీపదాలు"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
msgid "Statistics"
msgstr "గణాంకాలు"
msgid "Attachment"
msgstr "జోడింపు"
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
msgid "Upload"
msgstr "ఎక్కించు"
msgid "Picture"
msgstr "చిత్రం"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "action"
msgstr "చర్య"
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
msgid "Configure"
msgstr "స్వరూపించు"
msgid "file"
msgstr "ఫైలు"
msgid "Error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Options"
msgstr "ఎంపికలు"
msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు"
msgid "no"
msgstr "కాదు"
msgid "Create"
msgstr "సృష్టించు"
msgid "Update options"
msgstr "ఎంపికలను తాజాకరించు"
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
msgid "days"
msgstr "రోజులు"
msgid "Done"
msgstr "పూర్తయ్యింది"
msgid "Submit @name"
msgstr "కొత్త @name"
msgid "Year"
msgstr "సంవత్సరం"
msgid "Page"
msgstr "పేజీ"
msgid "Middle column"
msgstr "మధ్య వరుస"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 గంట"
msgstr[1] "@count గంటలు"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 రోజు"
msgstr[1] "@count రోజులు"
msgid "Configuration saved."
msgstr "స్వరూపణం భద్రమయ్యింది."
msgid "Site name"
msgstr "సైటు పేరు"
msgid "Site slogan"
msgstr "సైటు నినాదం"
msgid "User settings"
msgstr "వాడుకరి అమరికలు"
msgid "Drupal"
msgstr "డ్రూపల్"
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
msgid "Left sidebar"
msgstr "ఎడమ పక్కపట్టీ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "కుడి పక్కపట్టీ"
msgid "To"
msgstr "ఎవరికి"
msgid "From"
msgstr "నుండి"
msgid "Roles"
msgstr "పాత్రలు"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
msgid "Signature"
msgstr "సంతకం"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోయి"
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgid "E-mail address"
msgstr "ఈ-మెయిల్ చిరునామా"
msgid "Last access"
msgstr "చివరి దర్శనం"
msgid "Last login"
msgstr "చివరి ప్రవేశం"
msgid "Global settings"
msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు"
msgid "Average"
msgstr "సగటు"
msgid "Click here"
msgstr "ఇక్కడ నొక్కండి"
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
msgid "Items"
msgstr "అంశాలు"
msgid "%time ago"
msgstr "%time క్రితం"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 జోడింపు"
msgstr[1] "@count జోడింపులు"
msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
msgid "This field is required."
msgstr "ఈ ఖాళీ తప్పనిసరి"
msgid "1 day"
msgstr "1 రోజు"
msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్ఠం"
msgid "Plain text"
msgstr "సాదా పాఠ్యం"
msgid "Month"
msgstr "నెల"
msgid "System"
msgstr "వ్యవస్థ"
msgid "Unlimited"
msgstr "అపరిమితం"
msgid "Address"
msgstr "చిరునామా"
msgid "State"
msgstr "రాష్ట్రం"
msgid "Send"
msgstr "పంపించు"
msgid "Code"
msgstr "కోడ్"
msgid "OR"
msgstr "లేదా"
msgid "security"
msgstr "భద్రత"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
msgid "Egypt"
msgstr "ఈజిప్ట్"
msgid "Namibia"
msgstr "నమీబియా"
msgid "Israel"
msgstr "ఇజ్రాయిల్"
msgid "New Zealand"
msgstr "న్యూజీలాండ్"
msgid "Tonga"
msgstr "టోంగా"
msgid "Cuba"
msgstr "క్యూబా"
msgid "Brazil"
msgstr "బ్రెజిల్"
msgid "Chile"
msgstr "చిలీ"
msgid "Paraguay"
msgstr "పరాగ్వే"
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "ఆఫ్రికా/కైరో"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "ఆఫ్రికా/నైరోబీ"
msgid "America/Chicago"
msgstr "అమెరికా/చికాగో"
msgid "America/Denver"
msgstr "అమెరికా/డెన్వర్"
msgid "America/Detroit"
msgstr "అమెరికా/డెట్రాయిట్"
msgid "America/Jamaica"
msgstr "అమెరికా/జమైకా"
msgid "America/New_York"
msgstr "అమెరికా/న్యూయార్క్"
msgid "America/Panama"
msgstr "అమెరికా/పనామా"
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "ఆసియా/బాగ్ధాద్"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "ఆసియా/బహరైన్"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "ఆసియా/బ్యాంకాక్"
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "ఆసియా/బ్రూనై"
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "ఆసియా/కోల్‌కతా"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "ఆసియా/కొలంబో"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "ఆసియా/ఢాకా"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "ఆసియా/దుబాయ్"
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "ఆసియా/హాంకాంగ్"
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "ఆసియా/జకర్తా"
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "ఆసియా/జయపుర"
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "ఆసియా/కాబూల్"
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "ఆసియా/కరాచీ"
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "ఆసియా/ఖాట్మండు"
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "ఆసియా/కౌలాలంపూర్"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "ఆసియా/కువైట్"
msgid "Asia/Manila"
msgstr "ఆసియా/మనీలా"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "ఆసియా/మస్కట్"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "ఆసియా/ఖతార్"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "ఆసియా/రంగూన్"
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "ఆసియా/రియాద్"
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "ఆసియా/సియోల్"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "ఆసియా/షాంఘై"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "ఆసియా/సింగపూర్"
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "ఆసియా/తైపీ"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "ఆసియా/టోక్యో"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "అట్లాంటిక్/బెర్ముడా"
msgid "Jamaica"
msgstr "జమైకా"
msgid "Japan"
msgstr "జపాన్"
msgid "Libya"
msgstr "లిబియా"
msgid "Poland"
msgstr "పోలాండ్"
msgid "Portugal"
msgstr "పోర్చుగల్"
msgid "Singapore"
msgstr "సింగపూర్"
msgid "Turkey"
msgstr "టర్కీ"
msgid "Day"
msgstr "రోజు"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
msgid "Maximum alias length"
msgstr ""
"మారుపేరు యొక్క గరిష్ఠ "
"పొడవు"
msgid "!time ago"
msgstr "!time క్రితం"
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
msgid "Text color"
msgstr "పాఠ్యపు రంగు"
msgid "Navigation"
msgstr "మార్గదర్శిని"
msgid "List type"
msgstr "జాబితా రకం"
msgid "String"
msgstr "పదబంధం"
msgid "Users"
msgstr "వాడుకరులు"
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
msgid "Rows"
msgstr "వరుసలు"
msgid "Create content"
msgstr "కొత్త విషయం రాయండి"
msgid "Save changes"
msgstr "మార్పులను భద్రపరచు"
msgid "Anonymous"
msgstr "అనామకం"
msgid "Tools"
msgstr "పనిముట్లు"
msgid "Ascending"
msgstr "ఆరోహణ"
msgid "Descending"
msgstr "అవరోహణ"
msgid "Optional"
msgstr "ఐచ్చికం"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
msgid "Position"
msgstr "స్థానం"
msgid "Integer"
msgstr "పూర్ణసంఖ్య"
msgid "Basic settings"
msgstr "ప్రాథమిక అమరికలు"
msgid "Save settings"
msgstr "అమరికలు దాచు"
msgid "reply"
msgstr "స్పందించు"
msgid "Duration"
msgstr "నిడివి"
msgid "City"
msgstr "నగరం"
msgid "Germany"
msgstr "జర్మనీ"
msgid "Logout"
msgstr "నిష్క్రమించు"
msgid "Default language"
msgstr "అప్రమేయ భాష"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్"
msgid "Albania"
msgstr "అల్బేనియా"
msgid "Algeria"
msgstr "అల్జీరియా"
msgid "Angola"
msgstr "అంగోలా"
msgid "Antarctica"
msgstr "అంటార్కిటికా"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ఆంటిగ్వా మరియు బార్బడా"
msgid "Argentina"
msgstr "అర్జెంటీనా"
msgid "Armenia"
msgstr "ఆర్మేనియా"
msgid "Aruba"
msgstr "అరుబా"
msgid "Australia"
msgstr "ఆస్ట్రేలియా"
msgid "Austria"
msgstr "ఆస్ట్రియా"
msgid "Bahamas"
msgstr "బహమాస్"
msgid "Bahrain"
msgstr "బహరైన్"
msgid "Bangladesh"
msgstr "బంగ్లాదేశ్"
msgid "Barbados"
msgstr "బార్బడోస్"
msgid "Belarus"
msgstr "బెలారస్"
msgid "Belgium"
msgstr "బెల్జియం"
msgid "Benin"
msgstr "బెనిన్"
msgid "Bermuda"
msgstr "బెర్ముడా"
msgid "Bhutan"
msgstr "భూటాన్"
msgid "Bulgaria"
msgstr "బల్గేరియా"
msgid "Burundi"
msgstr "బురూండీ"
msgid "Cambodia"
msgstr "కాంబోడియా"
msgid "Cameroon"
msgstr "కెమరూన్"
msgid "Canada"
msgstr "కెనడా"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "కేమాన్ ఐలాండ్స్"
msgid "Central African Republic"
msgstr "మధ్య ఆఫ్రికా గణతంత్రం"
msgid "China"
msgstr "చైనా"
msgid "Colombia"
msgstr "కొలంబియా"
msgid "Costa Rica"
msgstr "కోస్టా రీకా"
msgid "Cyprus"
msgstr "సైప్రస్"
msgid "Czech Republic"
msgstr "ఛెక్ గణతంత్రం"
msgid "Denmark"
msgstr "డెన్మార్క్"
msgid "Dominica"
msgstr "డొమినికా"
msgid "Ecuador"
msgstr "ఈక్వెడార్"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ఇథియోపియా"
msgid "Finland"
msgstr "ఫిన్లాండ్"
msgid "France"
msgstr "ఫ్రాన్స్"
msgid "French Guiana"
msgstr "ఫ్రెంచి గయానా"
msgid "Gabon"
msgstr "గాబన్"
msgid "Gambia"
msgstr "గాంబియా"
msgid "Georgia"
msgstr "జార్జియా"
msgid "Ghana"
msgstr "ఘనా"
msgid "Gibraltar"
msgstr "జిబ్రాల్టర్"
msgid "Greece"
msgstr "గ్రీస్"
msgid "Greenland"
msgstr "గ్రీన్‌లాండ్"
msgid "Guinea"
msgstr "గినియా"
msgid "Guyana"
msgstr "గయానా"
msgid "Haiti"
msgstr "హైతీ"
msgid "Hungary"
msgstr "హంగరీ"
msgid "Iceland"
msgstr "ఐస్‌లాండ్"
msgid "India"
msgstr "భారతదేశం"
msgid "Indonesia"
msgstr "ఇండోనేసియా"
msgid "Iraq"
msgstr "ఇరాక్"
msgid "Ireland"
msgstr "ఐర్లాండ్"
msgid "Italy"
msgstr "ఇటలీ"
msgid "Jordan"
msgstr "జోర్డాన్"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "కజకిస్తాన్"
msgid "Kenya"
msgstr "కెన్యా"
msgid "Kuwait"
msgstr "కువైట్"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "కిర్గిస్తాన్"
msgid "Lebanon"
msgstr "లెబనాన్"
msgid "Liberia"
msgstr "లైబీరియా"
msgid "Lithuania"
msgstr "లిథుయేనియా"
msgid "Madagascar"
msgstr "మడగాస్కర్"
msgid "Malaysia"
msgstr "మలేషియా"
msgid "Maldives"
msgstr "మాల్దీవులు"
msgid "Malta"
msgstr "మాల్టా"
msgid "Mauritius"
msgstr "మారిషస్"
msgid "Mexico"
msgstr "మెక్సికో"
msgid "Monaco"
msgstr "మొనాకో"
msgid "Mongolia"
msgstr "మంగోలియా"
msgid "Morocco"
msgstr "మొరాకో"
msgid "Mozambique"
msgstr "మొజాంబిక్"
msgid "Myanmar"
msgstr "మియన్మార్"
msgid "Nauru"
msgstr "నౌరూ"
msgid "Nepal"
msgstr "నేపాల్"
msgid "Netherlands"
msgstr "నెదర్లాండ్స్"
msgid "Nigeria"
msgstr "నైజీరియా"
msgid "Norway"
msgstr "నార్వే"
msgid "Oman"
msgstr "ఒమన్"
msgid "Pakistan"
msgstr "పాకిస్తాన్"
msgid "Panama"
msgstr "పనామా"
msgid "Peru"
msgstr "పెరూ"
msgid "Philippines"
msgstr "ఫిలిప్పీన్స్"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "పోర్టో రీకో"
msgid "Qatar"
msgstr "ఖతార్"
msgid "Romania"
msgstr "రొమేనియా"
msgid "Rwanda"
msgstr "రువాండా"
msgid "San Marino"
msgstr "సాన్ మరీనో"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "సౌదీ అరేబియా"
msgid "Senegal"
msgstr "సెనెగల్"
msgid "Seychelles"
msgstr "సీషెల్స్"
msgid "Slovakia"
msgstr "స్లొవేకియా"
msgid "Slovenia"
msgstr "స్లొవేనియా"
msgid "Somalia"
msgstr "సొమాలియా"
msgid "South Africa"
msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా"
msgid "Spain"
msgstr "స్పెయిన్"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "శ్రీలంక"
msgid "Sudan"
msgstr "సూడాన్"
msgid "Swaziland"
msgstr "స్వాజిలాండ్"
msgid "Sweden"
msgstr "స్వీడన్"
msgid "Switzerland"
msgstr "స్విట్జర్లాండ్"
msgid "Tajikistan"
msgstr "తజకిస్తాన్"
msgid "Thailand"
msgstr "థాయిలాండ్"
msgid "Togo"
msgstr "టోగో"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "టుర్కుమెనిస్తాన్"
msgid "Uganda"
msgstr "ఉగాండా"
msgid "Ukraine"
msgstr "ఉక్రెయిన్"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్"
msgid "United Kingdom"
msgstr "యునైటెడ్ కింగ్‌డమ్"
msgid "United States"
msgstr ""
"అమెరికా సంయుక్త "
"రాష్ట్రాలు"
msgid "Uruguay"
msgstr "ఉరూగ్వే"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్"
msgid "Yemen"
msgstr "యెమెన్"
msgid "Zambia"
msgstr "జాంబియా"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "జింబాబ్వే"
msgid "Authoring information"
msgstr "రచయిత సమాచారం"
msgid "Attachments"
msgstr "జోడింపులు"
msgid "File attachments"
msgstr "ఫైలు జొడింపులు"
msgid "minute"
msgstr "నిమిషం"
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
msgid "English"
msgstr "ఆంగ్లం"
msgid "Spanish"
msgstr "స్పానిష్"
msgid "Full text"
msgstr "పూర్తి పాఠ్యం"
msgid "Feed settings"
msgstr "ఫీడు అమరికలు"
msgid "Source"
msgstr "మూలం"
msgid "Date/Time"
msgstr "తేదీ/సమయం"
msgid "published"
msgstr "ప్రచురితం"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "మార్పులని భద్రపరిచాం."
msgid "Search results"
msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు"
msgid "Front page"
msgstr "మొదటి పేజీ"
msgid "Features"
msgstr "విశేషాలు"
msgid "Publishing options"
msgstr "ప్రచురణ ఎంపికలు"
msgid "day"
msgstr "రోజు"
msgid "year"
msgstr "సంవత్సరం"
msgid "hour"
msgstr "గంట"
msgid "Hour"
msgstr "గంట"
msgid "Minute"
msgstr "నిమిషం"
msgid "Second"
msgstr "క్షణం"
msgid "Granularity"
msgstr "కణికత"
msgid "Posts"
msgstr "టపాలు"
msgid "AND"
msgstr "మరియు"
msgid "None."
msgstr "ఏమీలేదు."
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "మీక్కూడా ఓ కాపీ"
msgid "Create new account"
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
msgid "Forums"
msgstr "చర్చావేదికలు"
msgid "Track"
msgstr "గమనించు"
msgid "Permissions"
msgstr "అనుమతులు"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "మీ అమరికలని భద్రపరిచాం."
msgid "Fiji"
msgstr "ఫిజీ"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "సెయింట్ లూసియా"
msgid "Jersey"
msgstr "జెర్సీ"
msgid "%type settings"
msgstr "%type అమరికలు"
msgid "Menu settings"
msgstr "మెనూ అమరికలు"
msgid "New comments"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యలు"
msgid "Themes"
msgstr "అలంకారాలు"
msgid "Translations"
msgstr "అనువాదాలు"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG నాణ్యత"
msgid "not published"
msgstr "అప్రచురితం"
msgid "Comment settings"
msgstr "వ్యాఖ్య అమరికలు"
msgid "Contact settings"
msgstr "సంప్రదింపు అమరికలు"
msgid "cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
msgid "Processing"
msgstr "ప్రాసెస్ చేస్తున్నాం"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ఫైలు ఎక్కించడంలో సమస్య. "
"ఎక్కించిన ఫైలును "
"తరలించలేకపోయాం."
msgid "Default value"
msgstr "అప్రమేయ విలువ"
msgid "Timezone"
msgstr "కాల మండలం"
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
msgid "Croatia"
msgstr "క్రొయేషియా"
msgid "Macedonia"
msgstr "మాసిడోనియా"
msgid "Western Sahara"
msgstr "పశ్చిమ సహారా"
msgid "Translation"
msgstr "అనువాదం"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min మరియు @max"
msgid "!time from now"
msgstr "ఇప్పటినుండి !time"
msgid "-- Any"
msgstr "-- ఏదైనా"
msgid "Every @number"
msgstr "ప్రతీ @number"
msgid "Default time zone"
msgstr "డిఫాల్టు టైము జోను"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "A description of the group."
msgstr "గుంపు యొక్క వివరణ."
msgid "Title (link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె లేకుండా)"
msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్ఠం"
msgid "1 week"
msgstr "1 వారం"
msgid "Permission"
msgstr "అనుమతి"
msgid "Hide"
msgstr "దాచు"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 వ్యాఖ్య"
msgstr[1] "@count వ్యాఖ్యలు"
msgid "file system"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థ"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory అనే సంచయం ఉనికిలో "
"లేదు."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాసేందుకు "
"వీలుగా లేదు"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాయవీలుగా "
"లేదు. దానికి సరైన అనుమతులు "
"లేవు."
msgid "All users"
msgstr "అందరు వాడుకరులు"
msgid "Aggregator"
msgstr "సంకలిని"
msgid "Active users"
msgstr "క్రియాశీల వాడుకరులు"
msgid "Context"
msgstr "సందర్భం"
msgid "Book navigation"
msgstr "పుస్తక మార్గదర్శిని"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 సంవత్సరం"
msgstr[1] "@count సంవత్సరాలు"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 వారం"
msgstr[1] "@count వారాలు"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 నిమిషం"
msgstr[1] "@count నిమిషాలు"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 క్షణం"
msgstr[1] "@count క్షణాలు"
msgid "No context"
msgstr "సందర్భం లేదు"
msgid "Page settings"
msgstr "పుట అమరికలు"
msgid "Items to display"
msgstr "చూపించాల్సిన అంశాలు"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr ""
"%mail అన్న ఈ-మెయిలు చిరునామా "
"సరైనది కాదు."
msgid "Account"
msgstr "ఖాతా"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"మూల్యాంకనాలోపం -మళ్ళీ "
"ప్రయత్నించండి. ఈ లోపం "
"మళ్ళీ తలెత్తితే, సైటు "
"నిర్వాహకుణ్ణి "
"సంప్రదించండి."
msgid "About"
msgstr "గురించి"
msgid "Reports"
msgstr "నివేదికలు"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
msgid "Display a message to the user"
msgstr ""
"వాడుకరికి ఓ సందేశాన్ని "
"చూపించు"
msgid "All comments"
msgstr "అన్ని వ్యాఖ్యలు"
msgid "Week @week"
msgstr "వారం @week"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "@count విలువ(ల)ను చూపించు"
msgid "User account"
msgstr "వాడుకరి ఖాతా"
msgid "Button text"
msgstr "బొత్తపు పాఠ్యం"
msgid "Title only"
msgstr "శీర్షిక మాత్రమే"
msgid "Dates"
msgstr "తేదీలు"
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - అనుమతించే విలువలు"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: చెల్లని విలువ."
msgid "Language preference"
msgstr "భాషా ప్రాధాన్యత"
msgid "Password field is required."
msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరి"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
"సంకేతపదాన్ని "
"నిర్ధారించండి"
msgid "Serbia"
msgstr "సెర్బియా"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"భద్రతాహెచ్చరిక: .htaccess "
"ఫైలును రాయలేకపోయాం. కింది "
"లైన్లను కలిగి ఉండేవిధంగా "
".htaccess ఫైలును మీ %directory "
"డైరెక్టరీలో సృష్టించండి: "
"<code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"కింది ఎక్స్టెన్షన్లు "
"క్లిగిన ఫైళ్ళకు మాత్రమే "
"అనుమతి ఉంది: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"%filesize ఉన్న ఈ ఫైలు గరిష్ఠ "
"ఫైలు పరిమాణ పరిమితి %maxsize ని "
"మించిపోయింది."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ఈ ఫైలు %filesize ఉంది. మీ డిస్కు "
"కేటాయింపు %quota ను "
"మించిపోతుంది."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"%dimensions పిక్సెళ్ళ గరిష్ఠ "
"పరిమితికి లోబడి ఉండేలా "
"బొమ్మ పరిమాణాన్ని "
"మార్చాం."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ పెద్దది; గరిష్ఠ "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ చిన్నది; కనీస "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "Save and continue"
msgstr "భద్రపరిచి కొనసాగండి"
msgid "Decimal point"
msgstr "దశాంశ బిందువు"
msgid "Revision information"
msgstr "కూర్పు సమాచారం"
msgid "Show All"
msgstr "అన్నీ చూపించు"
msgid "Display author name"
msgstr "రచయిత పేరుని చూపించు"
msgid "Display posted date"
msgstr ""
"ప్రచురించిన తేదీని "
"చూపించు"
msgid "Display comment count"
msgstr "వ్యాఖ్యల సంఖ్యని చూపించు"
msgid "Display attachment count"
msgstr "జోడింపుల సంఖ్యని చూపించు"
msgid "Current user"
msgstr "ప్రస్తుత వాడుకరి"
msgid "Delete comment"
msgstr "వ్యాఖ్య తొలగించు"
msgid "Theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(అప్రచురితం)"
msgid "All languages"
msgstr "అన్ని భాషలూ"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"ఎంచుకున్న బొమ్మ పనిముట్ల "
"పెట్టె %toolkit, %function ను సరిగ్గా "
"ప్రాసెస్ చెయ్యలేకపోతోంది"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "!repeats_every_interval !count times"
msgstr "!repeats_every_interval !count సార్లు"
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "ప్రతీ వారం"
msgstr[1] "ప్రతీ @count వారాలకు"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "ప్రతీ నెలా"
msgstr[1] "ప్రతీ @count నెలలకు"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "ప్రతీ సంవత్సరం"
msgstr[1] "ప్రతీ @count సంవత్సరాలకు"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "ప్రతీ రోజు"
msgstr[1] "ప్రతీ @count రోజులకు"
msgid "'@column' => value for @column"
msgstr "'@column' => @column యొక్క విలువ"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "మారుపేరు: @alias"
msgid "The title of the comment."
msgstr "వ్యాఖ్య యొక్క శీర్షిక"
msgid "Comment count"
msgstr "వ్యాఖ్యల సంఖ్య"
msgid "Type of link"
msgstr "లంకె రకం"
msgid "Unknown group"
msgstr "తెలియని గుంపు"
msgid "Unknown language"
msgstr "తెలియని భాష"
msgid "Current user's language"
msgstr ""
"ప్రస్తుత వాడుకరి యొక్క "
"భాష"
msgid "Default site language"
msgstr "సైటు యొక్క అప్రమేయ భాష"
msgid "No language"
msgstr "భాష లేదు"
msgid "Current language"
msgstr "ప్రస్తుత భాష"
msgid "Translation option"
msgstr "అనువాదపు ఎంపికలు"
msgid "Style options"
msgstr "శైలి ఎంపికలు"
msgid "theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "Theming information (style)"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం (శైలి)"
msgid "Theming information (row style)"
msgstr ""
"అలంకారపు సమాచారం (వరుస "
"శైలి)"
msgid "Attachment settings"
msgstr "జోడింపు అమరికలు"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Already exists"
msgstr "ఇప్పటికే ఉంది"
msgid "RSS description"
msgstr "RSS వివరణ"
msgid "Title: @title"
msgstr "శీర్షిక: @title"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@maxలో @current"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ అనుమతులను "
"రాసేందుకు అనుకూలంగా "
"మార్చాం."
msgid "Date and time"
msgstr "తేదీ మరియు సమయం"
msgid "Translation settings"
msgstr "అనువాదపు అమరికలు"
msgid "Upload progress"
msgstr "ఎక్కింపు ప్రగతి"
msgid "The name of the site."
msgstr "సైటు యొక్క పేరు."
msgid "Type of group."
msgstr "గుంపు యొక్క రకం."
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr ""
"!datetime_plural "
"సంవత్సరాలు|నెలలు|రోజులు|వారాలు|గంటలు|నిమిషాలు|క్షణాలు"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|జనవరి|ఫిబ్రవరి|మార్చి|ఏప్రిల్|మే|జూన్|జూలై|ఆగస్ట్|సెప్టెంబర్|అక్టోబర్|నవంబర్|డిసెంబర్"
msgid "Date Tools"
msgstr "తేదీ పనిముట్లు"
msgid "Date (!base_table)"
msgstr "తేదీ (!base_table)"
msgid "Group name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "గుంపు పేరు (a-z, 0-9, _)"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "%type basic information"
msgstr "%type ప్రాధమిక సమాచారం"
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name అన్నది పూర్ణాంకం "
"అయివుండాలి."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name అన్నది ధనాత్మక "
"పూర్ణాంకం అయివుండాలి."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name అన్నది సంఖ్య "
"అయివుండాలి."
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "@label (!name) - !column"
msgstr "@label (!name) - !column"
msgid "You need to provide a group name."
msgstr ""
"మీరు ఒక గుంపు పేరుని "
"ఇవ్వాలి."
msgid "%name: invalid user."
msgstr "%name: చెల్లని వాడుకరి."
msgid "New group"
msgstr "కొత్త గుంపు"
msgid "width @width"
msgstr "వెడల్పు @width"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "Hide the \"Go\" button."
msgstr "\"వెళ్ళు\" బొత్తాన్ని దాచు."
msgid "Blocked users"
msgstr "నిరోధించిన వాడుకరులు"
msgid "Private files"
msgstr "అంతరంగిక దస్త్రాలు"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "సైటు యొక్క నినాదం."
msgid "The login name of the user account."
msgstr ""
"వాడుకరి ఖాతా యొక్క "
"ప్రవేశపు పేరు."
msgid "The email address of the user account."
msgstr ""
"వాడుకరి ఖాతా యొక్క "
"ఈమెయిలు చిరునామా"
msgid "Fixed width"
msgstr "స్థిరమైన వెడల్పు"
msgid "User blogs"
msgstr "వాడుకరి బ్లాగులు"
msgid "!description year (four digit)"
msgstr ""
"!description సంవత్సరం (నాలుగు "
"అంకెలు)"
msgid "!description year (two digit)"
msgstr ""
"!description సంవత్సరం (రెండు "
"అంకెలు)"
msgid "!description month (full word)"
msgstr "!description నెల (పూర్తి పేరు)"
msgid "!description day (full word)"
msgstr "!description రోజు (పూర్తి పేరు)"
msgid "The title of the current page."
msgstr ""
"ప్రస్తుత పుట యొక్క "
"శీర్షిక."
msgid "New type:"
msgstr "కొత్త రకం:"
msgid "Table summary"
msgstr "పట్టిక సారాశం"
