# Macedonian translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2012 by the Macedonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(((n==1)||((n%10)==1))?(0):1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Дома"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "user"
msgstr "корисник"
msgid "Administer"
msgstr "Администрација"
msgid "Content"
msgstr "Содржина"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "List"
msgstr "Листа"
msgid "Actions"
msgstr "Акции"
msgid "Confirm"
msgstr "Потврда"
msgid "Remove"
msgstr "Одстрани"
msgid "Access control"
msgstr "Контрола на пристап"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономија"
msgid "Content types"
msgstr "Типови содржина"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Search"
msgstr "Барање"
msgid "- None -"
msgstr "- Ништо -"
msgid "Required"
msgstr "Побарано"
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"
msgid "edit"
msgstr "промени"
msgid "Import"
msgstr "Внесување"
msgid "Export"
msgstr "Изнесување"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин од таксономија"
msgid "Help"
msgstr "Помош"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "search"
msgstr "барање"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирање"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Add block"
msgstr "Додавање блок"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "User settings"
msgstr "Поставувања за корисници"
msgid "Roles"
msgstr "Улоги"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобални поставувања"
msgid "Performance"
msgstr "Перформанси"
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
msgid "node"
msgstr "јазол"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
msgid "Create content"
msgstr "Креирање содржина"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
msgid "Romania"
msgstr "Романија"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудиска Арабија"
msgid "block"
msgstr "блок"
msgid "in"
msgstr "во"
msgid "Edit term"
msgstr "Уредување термин"
msgid "Configure block"
msgstr "Конфигурација на блок"
msgid "Create new account"
msgstr "Креирање нова сметка"
msgid "Relationships"
msgstr "Релации"
msgid "Relationship"
msgstr "Релација"
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокови"
msgid "Menus"
msgstr "Менија"
msgid "Input formats"
msgstr "Формати за внес"
msgid "empty"
msgstr "празно"
msgid "A form to add a new comment."
msgstr "Форма за додавање на нов коментар."
msgid "Error reporting"
msgstr "Пријавување грешки"
msgid "Add @type"
msgstr "Додај @type"
msgid "User account"
msgstr "Корисничка сметка"
msgid "File download"
msgstr "Симнување датотеки"
msgid "Delete comment"
msgstr "Бришење коментар"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid "filter"
msgstr "филтер"
msgid "Post date"
msgstr "Датум на објава"
msgid "upload"
msgstr "качи"
msgid "contact"
msgstr "контакт"
msgid "- All -"
msgstr "- Сите -"
msgid "Contact form"
msgstr "Формулар за контакт"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Скорешни записи во дневникот"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
msgid "<No value>"
msgstr "<Нема вредност>"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title е креиран."
msgid "%title could not be created."
msgstr "%title не може да биде креирано."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title е ажуриран."
msgid "%title could not be updated."
msgstr "%title не може да биде ажурирано."
