# Kurdish translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2012 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "User interface"
msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Images"
msgstr "وێنه‌کان"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "select"
msgstr "ده‌ستنیشان کردن"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری بنەڕەتی"
msgid "enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "enable"
msgstr "چالاک کردن"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Administer"
msgstr "بەڕێوەبردن"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Gross"
msgstr "سەرجەم"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Development"
msgstr "پەرەپێدان"
msgid "Groups"
msgstr "گروپەکان"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Confirm"
msgstr "دووبارە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "سڕینەوەی بەشداری"
msgid "Age"
msgstr "تەمەن"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "footer"
msgstr "بەرپێ"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلەکان"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Overview"
msgstr "پیشاندانی گشتی"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە ئاڵۆزەکان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Test"
msgstr "تاقیکردنەوە"
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "هەڵبژردنەکانی ڕێکخستن پاشەکەوت کرا."
msgid "Variable"
msgstr "گۆڕاو"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "General settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "header"
msgstr "سەرینە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Small"
msgstr "بچووک"
msgid "Large"
msgstr "گەورە"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"هەڵبژرادنەکانی ڕێکخستن گەڕێنرانەوە "
"سەر نرخە بنەڕەتییەکانی خۆیان."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Modules"
msgstr "مۆدیولەکان"
msgid "Region"
msgstr "ناوچە"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان"
msgid "results"
msgstr "ئه‌نجامه‌کان"
msgid "search"
msgstr "گەڕان"
msgid "never"
msgstr "هیچ کات"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "read more"
msgstr "درێژە"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "n/a"
msgstr "نییە"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "no"
msgstr "نەخێر"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ئیمێل بنێرە بۆ %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ئیمێل نەتوانرا بنێررێت بۆ %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "Create"
msgstr "درووستکردن"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "Expanded"
msgstr "لێککراوە"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Done"
msgstr "تەواوبوو"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Add content"
msgstr "زیادکردنی ناوەڕۆک"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Add block"
msgstr "بلۆک زیادبکە"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 کاتژمێر"
msgstr[1] "@count کاتژمێر"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ڕۆژ"
msgstr[1] "@count ڕۆژ"
msgid "Configuration saved."
msgstr "شێوەپێدان پاشەکەوت کرا."
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژەکانی پۆلێن"
msgid "Logo"
msgstr "لۆگۆ"
msgid "Mission"
msgstr "ئامانج"
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "Site slogan"
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ"
msgid "User settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ئەدامان"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپاڵ"
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
msgid "Manual update check"
msgstr "چێککردنی نوێکردنەوەی دەستی."
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Left sidebar"
msgstr "لا-پارچەی چەپ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "لا-پارچەی ڕاست"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Recipients"
msgstr "وەرگرەکان"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "پێویستە ئیمێلێکی درووست پڕبکەیتەوە."
msgid "To"
msgstr "بۆ"
msgid "From"
msgstr "له‌لایەن"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "جێگیرکراو لە لووتکەی لیستە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Poll choices"
msgstr "هەڵبژرادنەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "ناوی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Mode"
msgstr "جۆر"
msgid "blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "active"
msgstr "چالاکە"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "Items"
msgstr "بڕگەکان"
msgid "Nodes"
msgstr "گرێیەکان"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Performance"
msgstr "ئەرک بەجێهێنان"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 پاشکۆ"
msgstr[1] "@count پاشکۆ"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Media"
msgstr "ڕەنگاڵە"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "System"
msgstr "سیسته‌م"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Send"
msgstr "بینێره‌"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Recipient"
msgstr "وەرگر"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Egypt"
msgstr "میسر"
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
msgid "Israel"
msgstr "ئسرائیل"
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزیلاند"
msgid "Tonga"
msgstr "تۆنگا"
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
msgid "Brazil"
msgstr "برازیل"
msgid "Chile"
msgstr "چیلی"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوای"
msgid "Jamaica"
msgstr "جامایکا"
msgid "Japan"
msgstr "یابان"
msgid "Libya"
msgstr "لیبیا"
msgid "Poland"
msgstr "پۆڵۆنیا"
msgid "Portugal"
msgstr "پۆرتوگال"
msgid "Singapore"
msgstr "سینگاپوور"
msgid "Turkey"
msgstr "تورکیا"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "!time ago"
msgstr "!time لەمەوبەر"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Text color"
msgstr "ڕه‌نگی نووسین"
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزینەوە"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "reset"
msgstr "باری سەرەتایی"
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Create content"
msgstr "ناوەڕۆک بنووسە"
msgid "Save changes"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گۆڕانکارییەکان"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "Do not display"
msgstr "پیشان مەدە"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "Germany"
msgstr "ئەلمانیا"
msgid "Logout"
msgstr "چوونا دەرڤە"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ئەفغانستان"
msgid "Albania"
msgstr "ئەلبانیا"
msgid "Algeria"
msgstr "جەزائیر"
msgid "American Samoa"
msgstr "سەمۆوای ئەمریکا"
msgid "Andorra"
msgstr "ئەندۆرا"
msgid "Angola"
msgstr "ئەنگۆلا"
msgid "Anguilla"
msgstr "ئەنگویللا"
msgid "Antarctica"
msgstr "ئەنتراکتیکا"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ئەنتیگا و بەربوودا"
msgid "Argentina"
msgstr "ئەرجەنتین"
msgid "Armenia"
msgstr "ئەرمینیا"
msgid "Aruba"
msgstr "ئەروبا"
msgid "Australia"
msgstr "ئوسترالیا"
msgid "Austria"
msgstr "نەمسا"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ئازەربایجان"
msgid "Bahamas"
msgstr "بەهاماس"
msgid "Bahrain"
msgstr "بەحرێن"
msgid "Bangladesh"
msgstr "بەنگلادێش"
msgid "Barbados"
msgstr "بەربێیدۆس"
msgid "Belarus"
msgstr "ڕووسیای سپی"
msgid "Belgium"
msgstr "بەلجیکا"
msgid "Belize"
msgstr "بێلیز"
msgid "Benin"
msgstr "بەنین"
msgid "Bermuda"
msgstr "بەرموودا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بهوتان"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بۆسنیا و هێرچیگۆڤینا"
msgid "Botswana"
msgstr "بۆتسوانا"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "دوورگەی بوڤێت"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بولغاریا"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینا فاسۆ"
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
msgid "Cambodia"
msgstr "کەمبۆدیا"
msgid "Cameroon"
msgstr "کامیروون"
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
msgid "Cape Verde"
msgstr "کاپ ڤێردی"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "دوورگەکانی کایمان"
msgid "Central African Republic"
msgstr "کۆماری ناوەڕاستی ئەفریقا"
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
msgid "China"
msgstr "چین"
msgid "Christmas Island"
msgstr "دوورگەکانی کریستمەس"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "دوورگەکانی کۆکۆس"
msgid "Colombia"
msgstr "کۆلومبیا"
msgid "Comoros"
msgstr "کۆمۆرۆس"
msgid "Cook Islands"
msgstr "دوورگەکانی کووک"
msgid "Costa Rica"
msgstr "کۆستا ریکا"
msgid "Cyprus"
msgstr "کیپرس"
msgid "Czech Republic"
msgstr "کۆماری چیک"
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
msgid "Dominica"
msgstr "دۆمینیکا"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "کۆماری دۆمینیکا"
msgid "Ecuador"
msgstr "ئێکوادۆر"
msgid "El Salvador"
msgstr "ئێل سیلڤادۆر"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینێی هێلی یەکسانبوون"
msgid "Eritrea"
msgstr "ئێریتریا"
msgid "Estonia"
msgstr "ئێستۆنیا"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ئێسیوپیا"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "دوورگەکانی فارۆ"
msgid "Finland"
msgstr "فنلەند"
msgid "France"
msgstr "فەرەنسا"
msgid "French Guiana"
msgstr "گینێی فەرەنسا"
msgid "French Polynesia"
msgstr "پۆلینێسیای فەرەنسا"
msgid "Gabon"
msgstr "گابۆن"
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
msgid "Gibraltar"
msgstr "گیبرالتار"
msgid "Greece"
msgstr "یۆنان"
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلاند"
msgid "Grenada"
msgstr "گرێنادا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادەلوپێ"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتەمالا"
msgid "Guinea"
msgstr "گینێی"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینێی-بیساو"
msgid "Guyana"
msgstr "گویانا"
msgid "Haiti"
msgstr "هایتی"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "دوورگەی هیرد و دوورگەکانی مکدۆناڵد"
msgid "Honduras"
msgstr "هیندوراس"
msgid "Hungary"
msgstr "هەنگاریا"
msgid "Iceland"
msgstr "ئایسلەند"
msgid "India"
msgstr "هیند"
msgid "Indonesia"
msgstr "ئیندونێیسیا"
msgid "Iraq"
msgstr "عێراق"
msgid "Ireland"
msgstr "ئایرلەند"
msgid "Italy"
msgstr "ئیتالیا"
msgid "Jordan"
msgstr "ئەردەن"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "کازاخستان"
msgid "Kenya"
msgstr "کینیا"
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
msgid "Kuwait"
msgstr "کوەیت"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "کیرغیزیا"
msgid "Latvia"
msgstr "لاتڤیا"
msgid "Lebanon"
msgstr "لوبنان"
msgid "Lesotho"
msgstr "لێسۆتۆ"
msgid "Liberia"
msgstr "لیبیریا"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختنستاین"
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانیا"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسەمبۆرگ"
msgid "Madagascar"
msgstr "مەدەگەشکەر"
msgid "Malawi"
msgstr "مەلاوی"
msgid "Malaysia"
msgstr "مالیزیا"
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیڤس"
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
msgid "Malta"
msgstr "ماڵتا"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "دوورگەکانی مارشاڵ"
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
msgid "Mauritania"
msgstr "مۆریتانیا"
msgid "Mauritius"
msgstr "مەوریتیوس"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایۆتتێ"
msgid "Mexico"
msgstr "مەکسیک"
msgid "Monaco"
msgstr "مۆناکۆ"
msgid "Mongolia"
msgstr "مەنگۆلیا"
msgid "Montserrat"
msgstr "مۆنتسێررات"
msgid "Morocco"
msgstr "مەغریب"
msgid "Mozambique"
msgstr "مۆزەمبیک"
msgid "Myanmar"
msgstr "مینامار"
msgid "Nauru"
msgstr "نەئورو"
msgid "Nepal"
msgstr "نێیپال"
msgid "Netherlands"
msgstr "هۆڵەندا"
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالێدۆنیای نوێ"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکەراگوا"
msgid "Niger"
msgstr "نیگر"
msgid "Nigeria"
msgstr "نیگێریا"
msgid "Niue"
msgstr "نییو"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "دوورگەی نۆرفۆلک"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "دوورگەکانی باکووری مەریانا"
msgid "Norway"
msgstr "نەرویج"
msgid "Oman"
msgstr "عومان"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
msgid "Palau"
msgstr "پەلاو"
msgid "Panama"
msgstr "پەنەما"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا نیو گینێیا"
msgid "Peru"
msgstr "پیرو"
msgid "Philippines"
msgstr "فلیپین"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پوێرتۆ ریکۆ"
msgid "Qatar"
msgstr "قەتەر"
msgid "Romania"
msgstr "رۆمانیا"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
msgid "Samoa"
msgstr "سەمۆوا"
msgid "San Marino"
msgstr "سان مەرینۆ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "سعوودیە"
msgid "Senegal"
msgstr "سێنیگال"
msgid "Seychelles"
msgstr "سیچیل"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لیۆن"
msgid "Slovakia"
msgstr "سلۆڤاکیا"
msgid "Slovenia"
msgstr "سلۆڤینیا"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "دوورگەکانی سۆلۆمۆن"
msgid "Somalia"
msgstr "سۆماڵ"
msgid "South Africa"
msgstr "باشووری ئەفریقیا"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
"باشووری جۆرجیا و باشووری دوورگەکانی "
"سەندەویچ"
msgid "Spain"
msgstr "ئیسپانیا"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری لانکا"
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سڤالبارد و جان مەیێن"
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلەند"
msgid "Sweden"
msgstr "سوید"
msgid "Switzerland"
msgstr "سویسرا"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
msgid "Thailand"
msgstr "تایلەند"
msgid "Togo"
msgstr "تۆگۆ"
msgid "Tokelau"
msgstr "تۆکێلاو"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و تۆبێگۆ"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تورکمانستان"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "دوورگەکانی تورک و کەیکۆس"
msgid "Tuvalu"
msgstr "توڤالو"
msgid "Uganda"
msgstr "ئوگاندا"
msgid "Ukraine"
msgstr "ئۆکرانیا"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ئیمارات"
msgid "United Kingdom"
msgstr "شانشینی یەکگرتوو"
msgid "United States"
msgstr "وڵاتە یەکگرتووەکان"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"دوورگە دوورە بچووکەکانی وڵاتە "
"یەکگرتووەکان"
msgid "Uruguay"
msgstr "ئوروگوای"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ئوزبێکستان"
msgid "Vanuatu"
msgstr "ڤانواتو"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "وەلیس و فوتونا"
msgid "Yemen"
msgstr "یەمەن"
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوێ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Authored on"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Attachments"
msgstr "پاشکۆکان"
msgid "File attachments"
msgstr "لکاندنی پاشکۆ"
msgid "block"
msgstr "بلۆک"
msgid "English"
msgstr "ئنگلیزی"
msgid "Spanish"
msgstr "ئیسپانی"
msgid "Clear"
msgstr "خاوێنکردنەوە"
msgid "update"
msgstr "نوێبکەوە"
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "published"
msgstr "بڵاو کرایه‌وه‌"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "گۆڕانکارییەکان هەڵگیران."
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "گەڕانەکەت بێ ئەنجام بوو"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "تکایه‌ هه‌ندێک وشه‌ بنووسه‌."
msgid "Front page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕایەوە"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Long"
msgstr "درێژ"
msgid "Short"
msgstr "کورت"
msgid "Posts"
msgstr "پەیامەکان"
msgid "Randomize"
msgstr "تێکەڵوپێکەڵکردن"
msgid "None."
msgstr "هیچ."
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Empty"
msgstr "بەتاڵ"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "profile"
msgstr "زانیاریی تایبەت"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "وێنەیەکی بۆ خۆت بنێرە."
msgid "Create new account"
msgstr "هەژمارێکی نوێ‌ درووست بکە"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "دوا هەڵسووڕان !time لەمەوبەر"
msgid "Enabled filters"
msgstr "چالاککردنی پاڵێوەکان"
msgid "Poll settings"
msgstr "ڕێکخستنی ڕاپرسی"
msgid "open"
msgstr "بیکه‌وه‌"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Forums"
msgstr "سەکۆکان"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "پێداچوونەوەکانی %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date لەلایەن !username"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "current revision"
msgstr "پێداچوونەوەی ئێستا"
msgid "Track"
msgstr "شوێن پێ هەڵگرتن"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتپیدانەکان"
msgid "Testing"
msgstr "تاقیکردنەوە"
msgid "Standard"
msgstr "ستاندارد"
msgid "Fiji"
msgstr "فیجیی"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سێینت کیتس و نێڤیس"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سێینت لوسیا"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تۆمێ و پرینسیپێ"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "بەشە باشوورییەکانی فەرەنسا"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سێینت ڤینسێنت و گرێنەدینەس"
msgid "Guernsey"
msgstr "گویرنسی"
msgid "Jersey"
msgstr "جێرسی"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "Formats"
msgstr "فۆرماتەکان"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Delete action"
msgstr "کردار بسڕەوە"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووکارەکان"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "JPEG quality"
msgstr "جۆرایه‌تی JPEG"
msgid "not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "not sticky"
msgstr "چەسپ نەکراو"
msgid "sticky"
msgstr "چەسپ کراو"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Contact settings"
msgstr "ڕێکخستنی په‌یوه‌ندی کردن"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "disable"
msgstr "ناچالاک بکە"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"هەڵە ڕوویدا لە کاتی بارکردنی پەڕگە. "
"نەتوانرا پەڕگەی بارکراو بگوازرێتەوە."
msgid "Page name"
msgstr "ناوی پەڕە"
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "No content types available."
msgstr "هیچ جۆرێکی ناوەڕۆک پێناسە نەکراوە."
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"ناوچە ئۆشیانووسییەکانی بریتانیای "
"هیندی"
msgid "Croatia"
msgstr "کرواتیا"
msgid "Macedonia"
msgstr "مەکەدۆنیا"
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکێیرن"
msgid "Western Sahara"
msgstr "باشووری سەهارا"
msgid "Blocks"
msgstr "بلۆکەکان"
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "Default time zone"
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr ""
"نوێکردنەوەی جۆری خانەی %type لە ڕێگای "
"مۆدیولی %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "نوێکردنەوە هەڵەیەکی بەدیکرد."
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "Debug"
msgstr "هەڵدۆزین"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Read/Write"
msgstr "خوێندنەوە/نووسین"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 بۆچوون"
msgstr[1] "@count بۆچوون"
msgid "file system"
msgstr "سیسته‌می په‌ڕگه‌"
msgid "Language neutral"
msgstr "زمانی بێلایەن"
msgid "Loading"
msgstr "ئامادەکردن"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "پێڕستی %directory نه‌ناسراوه‌."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"پێڕستی %directory دەسەڵاتی نووسینی "
"نەدراوەتێ."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "پێناسەی خانەی پەڕگە دەکات."
msgid "Add role"
msgstr "ڕۆڵێکی نوێ زیادبکە"
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "GD library"
msgstr "کتێبخانه‌ی GD"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "وشەگەلی پۆلێن"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ساڵ"
msgstr[1] "@count ساڵ"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هەفتە"
msgstr[1] "@count هەفتە"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 خولەک"
msgstr[1] "@count خولەک"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 چرکە"
msgstr[1] "@count چرکە"
msgid "Rotation angle"
msgstr "گۆشەی سووڕاندن"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "Account"
msgstr "هەژمار"
msgid "Content ID"
msgstr "ID ی ناوەڕۆک"
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "Reports"
msgstr "ڕاپۆرتەکان"
msgid "Configuration file"
msgstr "پەڕگەی شێوەپێدان"
msgid "Error reporting"
msgstr "ڕاپۆرتکردنی هەڵه"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "پیشاندانی پەیامێک بە بەکارهێنەر"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "Not enabled"
msgstr "چالاک نەکراوە"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "File download"
msgstr "داگرتنی پەڕگە"
msgid "Dates"
msgstr "بەروارەکان"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid "Password field is required."
msgstr "بۆشایی وشەی نهێنی پێویستە."
msgid "Confirm password"
msgstr "دووبارە وشەنهێنی"
msgid "Isle of Man"
msgstr "دوورگەی مەن"
msgid "Montenegro"
msgstr "مۆنتینێگرۆ"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سینت پیێر و میکلۆن"
msgid "Serbia"
msgstr "سربیا"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"ئاگاداری پاراستن: پەڕگەی .htaccess "
"نەتوانرا بنووسرێت. تکایە پەڕگەی .htaccess "
"لەو پێڕستی %directory دا درووستبکە، کە ئەم "
"دێڕانەی تێدایە: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە بریتیە لە %filesize کە ئەمەش "
"لایداوە لە قەبارەی ڕێپێدراو ."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە ڕێکخرا لەگەڵ زۆررترین دووری "
"رێپێدراو کە %dimensions پیکسلە."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە زۆر گەورەیە ؛ زۆرترین دووری "
"ڕێپێدراو بریتیە لە %dimensions پیکسل."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنه‌که‌ زۆر بچوکه‌؛ بچوکترین دووری "
"%dimensions پێکسله.‌"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Save and continue"
msgstr "هەڵگرە و بەردەوام بە"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تەیموری ڕۆژهەڵات"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "Current user"
msgstr "ئەم بەکارهێنەرە"
msgid "Delete comment"
msgstr "بۆچوون بسڕەوە"
msgid "UTC"
msgstr "کاتی جیهانی"
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "All languages"
msgstr "هه‌موو زمانه‌کان"
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبۆرد"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "Search index"
msgstr "نوانەی گەڕان"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ئەم پەڕگەیە نەتوانرا باربکرێت."
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "Alias: @alias"
msgstr "نازناو: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "نازناو نییە"
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "upload"
msgstr "بار بکە"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Title: @title"
msgstr "ناونیشان: ‌@title"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"مۆڵەت پێدانی پێڕستی %directory گۆڕدرا بۆ "
"ئەوەی توانای نووسینی هەبێت."
msgid "Search form"
msgstr "فۆرمی گەڕان"
msgid "Short date format"
msgstr "شێوازی کورتکراوەی بەروار"
msgid "Medium date format"
msgstr "شێوازی بەرواری مامناوەندی"
msgid "Long date format"
msgstr "شێوازی بەرواری درێژ"
msgid "Date and time"
msgstr "ڕێکەوت و کات"
msgid "Translation settings"
msgstr "سازکارییەکانی وەرگێڕان"
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "بارکردنی پەڕگە پەککەوتووبوو. %upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr "دەستدەکات بە بارکردن...."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "باردەکات... (@current لە سەرجەمی @total)"
msgid "Upload progress"
msgstr "ڕێڕەوی بارکردن"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "Region settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ناوچە"
msgid "Format string"
msgstr "ڕیزبەندی فۆرمات"
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی ئەم فۆرماتە؟"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "فۆرماتی بەروار %format سڕایەوە."
msgid "Add format"
msgstr "زیادکردنی فۆرمات"
msgid "Delete date format"
msgstr "سڕینەوەی فۆرماتی بەروار"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"ڕێگابدە بە بکارهێنەران فۆرماتی بەروار "
"بسڕنەوە و ببەن بەڕێوە."
msgid "Content type name"
msgstr "ناوی جۆری ناوەڕۆک"
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "ناوی خانە (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "width @width"
msgstr "پانی @width"
msgid "height @height"
msgstr "بەرزی @height"
msgid "Private files"
msgstr "پەڕگە کەسییەکان"
msgid "Other blocks"
msgstr "بلۆکەکانی تر"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "The type of the node."
msgstr "جۆری گرێ."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "ئەو زمانەی کە گرێی پێ نووسراوە."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "ID ی بێهاوتای واژەی پۆلێن."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "ناوی واژەی پۆلێن."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "ID ی بێهاوتای وشەگەلی پۆلێن."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "ID ی بێهاوتای هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "ئیمێلی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سێینت بارتێلەمی"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سینت مارتن (بەشی فەرەنسا)"
msgid "User contact forms"
msgstr "فۆرمی پەیوەندیی تایبەت بە بەکارهێنەر"
msgid "Curaçao"
msgstr "کورەساو"
