# Irish translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2013 by the Irish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):((n<7)?(2):((n<11)?(3):4))));\n"

msgid "user"
msgstr "úsáideoir"
msgid "E-mail"
msgstr "R-phost"
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
msgid "Username"
msgstr "Ainm úsáideora"
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
msgid "more"
msgstr "Tuilleadh"
msgid "Quantity"
msgstr "Méid"
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
msgid "No"
msgstr "Níl"
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in eagar"
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
msgid "None"
msgstr "Roghnaigh ón liosta"
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
msgid "- None -"
msgstr "- Roghnaigh ón liosta -"
msgid "Country"
msgstr "Tír"
msgid "Category"
msgstr "Ábhar"
msgid "Book"
msgstr "Leabhar"
msgid "Export"
msgstr "Easpórtáíl"
msgid "Time"
msgstr "Am"
msgid "View"
msgstr "Féach ar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisticí"
msgid "Upload"
msgstr "Uaslódáil"
msgid "Picture"
msgstr "Pictiúr"
msgid "Continue"
msgstr "Lean ar aghaidh"
msgid "Email"
msgstr "Seoladh R-phost"
msgid "Year"
msgstr "Bliain"
msgid "Site name"
msgstr "Ainm Suíomh"
msgid "E-mail address"
msgstr "Seoladh r-phoist"
msgid "This field is required."
msgstr "Réimse riachtanach"
msgid "1 day"
msgstr "Lá amháin"
msgid "Start Date"
msgstr "Dáta tosaithe"
msgid "Month"
msgstr "Mí"
msgid "Price"
msgstr "Praghas"
msgid "Add to cart"
msgstr "Cuir i mo chairt"
msgid "Phone"
msgstr "Fón"
msgid "Payment"
msgstr "Íocaíocht"
msgid "Calendar"
msgstr "Féilire"
msgid "Day"
msgstr "Lá"
msgid "Start date"
msgstr "Dáta tosaithe"
msgid "First name"
msgstr "Ainm"
msgid "Last name"
msgstr "Sloinne"
msgid "Users"
msgstr "Úsádeoirí"
msgid "Checkout"
msgstr "Seiceáil amach"
msgid "Order"
msgstr "Ordú"
msgid "Expiration"
msgstr "Dáta as feidhm"
msgid "City"
msgstr "Cathair"
msgid "Postal code"
msgstr "Cód Poist"
msgid "Phone number"
msgstr "Fón"
msgid "Logout"
msgstr "Logáil amach"
msgid "Updated date"
msgstr "Nuashonraithe"
msgid "Ireland"
msgstr "Éire"
msgid "Pending"
msgstr "Ar feitheamh"
msgid "English"
msgstr "Béarla"
msgid "Create new account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
msgid "or"
msgstr "nó"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Cairt"
msgid "Shipping"
msgstr "Seachadadh"
msgid "Product"
msgstr "Táirge"
msgid "Subtotal"
msgstr "Fo-iomlán"
msgid "Payment method"
msgstr "Modh íocaíochta"
msgid "Completed"
msgstr "Déanta"
msgid "Total:"
msgstr "Iomlán:"
msgid "Orders"
msgstr "Orduithe"
msgid "Processing"
msgstr "Á phróiseáil"
msgid "Apply"
msgstr "Cuir i bhfeidhm"
msgid "Canceled"
msgstr "Ar cheal"
msgid "1 week"
msgstr "seachtain amháin"
msgid "Billing information"
msgstr "Sonraí billeála"
msgid "and"
msgstr "agus"
msgid "View cart"
msgstr "Féach ar mo chairt"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Tá uimhir chárta creidmheasa neamhbhailí curtha isteach agat."
msgid "Order status"
msgstr "Stádas an t-ordaithe"
msgid "Card type"
msgstr "Cineál cárta"
msgid "Card owner"
msgstr "Ainm ar an gcárta"
msgid "Card number"
msgstr "Uimhir an Chárta"
msgid "Review order"
msgstr "Caith súil ar d'ordú"
msgid "Confirm password"
msgstr "Deimhnigh pasfhocal"
msgid "Update cart"
msgstr "Nuashonraigh mo chairt"
msgid "Dashboard"
msgstr "Deais"
msgid "- Any -"
msgstr "- Iad uile -"
msgid "Navigate to previous year"
msgstr "Déan nascleanúint chuig anuraidh"
msgid "Navigate to next year"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an bhliain seo chugainn"
msgid "Navigate to previous month"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an mhí roimhe seo"
msgid "Navigate to next month"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an mhí seo chugainn"
msgid "Navigate to previous week"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an tseachtain roimhe seo"
msgid "Navigate to next week"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an tseachtain seo chugainn"
msgid "Navigate to previous day"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an lá roimhe seo"
msgid "Navigate to next day"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an chéad lá eile"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr "Uimhreacha amháin atá ceadaithe sa réimse '%field'."
msgid "Delete and save"
msgstr "Scrios agus sábháil"
