# Filipino translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2014 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Bahay"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Images"
msgstr "Mga larawan"
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"
msgid "Save configuration"
msgstr "Pangalagaan ang pagsasaayos"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "context"
msgstr "konteksto"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Administer"
msgstr "Mangasiwa"
msgid "Prefix"
msgstr "Unlapi"
msgid "Suffix"
msgstr "Hulapi"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Value"
msgstr "Halaga"
msgid "Username"
msgstr "Bansag"
msgid "content"
msgstr "nilalaman"
msgid "Groups"
msgstr "Mga grupo"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "Author"
msgstr "May akda"
msgid "yes"
msgstr "oo"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"
msgid "Actions"
msgstr "Mga gawain"
msgid "Confirm"
msgstr "Kumpirmahin"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
msgid "Remove"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Age"
msgstr "Gulang"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Language"
msgstr "Wika"
msgid "more"
msgstr "marami pa"
msgid "Disable"
msgstr "Pahintuin"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "Administration"
msgstr "Pangangasiwa"
msgid "Comments"
msgstr "Mga puna"
msgid "error"
msgstr "mali"
msgid "Block title"
msgstr "Pamagat ng tipak"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomiya"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "Content types"
msgstr "Mga uri ng nilalaman"
msgid "Categories"
msgstr "Mga kategorya"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya"
msgid "Advanced options"
msgstr "Mga abansadong pagpipilian"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Date"
msgstr "Petsa"
msgid "Search"
msgstr "Hanapin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ang gawaing ito ay hindi maaaring bawiin."
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"
msgid "- None -"
msgstr "- Wala -"
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "none"
msgstr "wala"
msgid "Settings"
msgstr "Mga pagtatakda"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Import"
msgstr "Angkatin"
msgid "Book"
msgstr "Aklat"
msgid "Export"
msgstr "Luwasin"
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"
msgid "header"
msgstr "ulunan"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "Save"
msgstr "Pangalagaan"
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
msgid "Default"
msgstr "Pamantayan"
msgid "Update"
msgstr "Gawing bago"
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Landas"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Bokabularyo"
msgid "Modules"
msgstr "Mga modulo"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "never"
msgstr "hindi kailanman"
msgid "read more"
msgstr "magbasa pa"
msgid "n/a"
msgstr "hindi naaangkop"
msgid "Picture"
msgstr "Larawan"
msgid "Configure"
msgstr "Ayusin"
msgid "Files"
msgstr "Mga talaksan"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "Error"
msgstr "Mali"
msgid "Contact"
msgstr "Pakikipag-ugnay"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang %title?"
msgid "Expanded"
msgstr "Pinalawak"
msgid "Update options"
msgstr "Mga pagpipilian sa pagbabago"
msgid "All"
msgstr "Lahat"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Add content"
msgstr "Magdagdag nang nilalaman"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "Add block"
msgstr "Magdagdag nang tipak"
msgid "Page"
msgstr "Pahina"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 oras"
msgstr[1] "@count oras"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 araw"
msgstr[1] "@count araw"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Ang pagsasaayos ay napangalagaan."
msgid "Site name"
msgstr "Pangalan ng sityo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sawikain ng sityo"
msgid "User settings"
msgstr "Ayos ng mga tagagamit"
msgid "Header"
msgstr "Ulunan"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kaliwang sidebar"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Kanang sidebar"
msgid "Footer"
msgstr "Paanan"
msgid "To"
msgstr "Para kay"
msgid "From"
msgstr "Mula kay"
msgid "Roles"
msgstr "Mga papel"
msgid "Comment"
msgstr "Puna"
msgid "Published"
msgstr "Inilathala"
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"
msgid "Filter"
msgstr "Salain"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Itinaas sa unang pahina"
msgid "File ID"
msgstr "ID ng talaksan"
msgid "File name"
msgstr "Pangalan ng talaksan"
msgid "E-mail address"
msgstr "Tahanan ng e-liham"
msgid "active"
msgstr "aktibo"
msgid "Items"
msgstr "Mga bagay"
msgid "Performance"
msgstr "Pagsasakatuparan"
msgid "This field is required."
msgstr "Kinakailangan ang patlang na ito."
msgid "Medium"
msgstr "Katamtaman"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Unlimited"
msgstr "Walang hangganan"
msgid "security"
msgstr "kaligtasan"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Configuration"
msgstr "Pagsasa-ayos"
msgid "!time ago"
msgstr "!time ang nakalipas"
msgid "Navigation"
msgstr "Paglalayag"
msgid "reset"
msgstr "ibalik sa pamantayan"
msgid "Users"
msgstr "Mga tagagamit"
msgid "Create content"
msgstr "Lumikha ng nilalaman"
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "Override"
msgstr "Ipasawalang-bisa"
msgid "Filters"
msgstr "Mga salaan"
msgid "Do not display"
msgstr "Huwag ipakita"
msgid "Save settings"
msgstr "Pangalagaan ang mga pagtatakda"
msgid "Operation"
msgstr "Pagpapatakbo"
msgid "reply"
msgstr "tumugon"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
msgid "France"
msgstr "Pransya"
msgid "Norway"
msgstr "Noruwega"
msgid "Philippines"
msgstr "Pilipinas"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Nagkakaisang Arabong Emirato"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Nagkakaisang Kaharian"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
msgid "File attachments"
msgstr "Pag-angkat ng mga talaksan"
msgid "English"
msgstr "Ingles"
msgid "Feed settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng pakain"
msgid "published"
msgstr "nailathala"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ang mga pagbabago ay napangalagaan."
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ang iyong paghahanap ay walang naging resulta"
msgid "Deleted"
msgstr "Tinanggal"
msgid "Publishing options"
msgstr "Mga opsyon sa paglalathala"
msgid "Configure block"
msgstr "Ayusin ang mga tipak"
msgid "Long"
msgstr "Mahaba"
msgid "Short"
msgstr "Maigsi"
msgid "Posts"
msgstr "Mga paskil"
msgid "None."
msgstr "Wala."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Magpadala ng kopya sa sariling tahanan ng e-liham."
msgid "Create new account"
msgstr "Lumikha nang bagong akawnt"
msgid "Forums"
msgstr "Mga pagpupulong"
msgid "Track"
msgstr "Subaybayan"
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"
msgid "Standard"
msgstr "Karaniwan"
msgid "Menu settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng menu"
msgid "Themes"
msgstr "Mga bastidor ng disenyo"
msgid "JPEG quality"
msgstr "kalidad ng JPEG"
msgid "not published"
msgstr "hindi nailathala"
msgid "Comment settings"
msgstr "Pagtatakda ng mga puna"
msgid "not sticky"
msgstr "hindi malagkit"
msgid "sticky"
msgstr "malagkit"
msgid "Read only"
msgstr "Basahin lamang"
msgid "Contact settings"
msgstr "Pagtatakda ng pakikipag-ugnay"
msgid "Processing"
msgstr "Pinoproseso"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "May mali sa pagkarga. Hindi ma-ilipat ang naikarga."
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ipasok ang mga katagang nais mong hanapin."
msgid "Blocks"
msgstr "Mga tipak"
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Listahan ng mga terminolohiyang naglalarawan ng nilalaman ng paskil. "
"Halimbawa: agham, nakakatawa, tumbang preso, fashion."
msgid "Default time zone"
msgstr "Pamantayang sona ng oras"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Read/Write"
msgstr "Magbasa/Magsulat"
msgid "file system"
msgstr "file system"
msgid "edit menu"
msgstr "wastuhin ang menu"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Hindi pa nalilikha ang direktoryong %directory"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Ang direktoryong %directory ay hindi masulatan"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Ang direktoryong %directory ay hindi masulatan, dahil hindi pa "
"naisaayos ang pahintulot nito."
msgid "Rearrange"
msgstr "Ayusin ang pagkasunod-sunod"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komento sa bawat pahina"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 taon"
msgstr[1] "@count taon"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 linggo"
msgstr[1] "@count linggo"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minuto"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 segundo"
msgstr[1] "@count segundo"
msgid "Account"
msgstr "Akawnt"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Mali sa pagpapatunay. Mangyaring subukang muli. Kung ayaw tumigil ng "
"maling ito, mangyaring makipag-ugnay sa tagapangasiwa ng sayt."
msgid "Reports"
msgstr "Mga ulat"
msgid "and"
msgstr "at"
msgid "Regions"
msgstr "Rehiyon"
msgid "Create @name"
msgstr "Lumikha ng @name"
msgid "User account"
msgstr "Akawnt ng tagagamit"
msgid "Password field is required."
msgstr "Ang patlang para sa hudyat ay kinakailangan"
msgid "Confirm password"
msgstr "Patunayan ang hudyat"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Pangkaligtasang babala: Hindi maisulat ang .htaccess. Mangyaring "
"lumikha ng .htaccess sa iyong direktoryong %directory kung saan ang "
"nilalaman nito ay ang mga sumusunod: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Tanging ang mga file na may mga sumusunod na karugtong ang "
"pinahihintulutan: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Ang file ay %filesize na lampas sa pinakamataas na sukat na %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Ang file ay %filesize. Lalampas ito sa kota ng disk na %quota."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Binago ang sukat ng larawan upang magkasya sa loob ng pnakamataas na "
"pinapayagang sukat na %dimensions piksel."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ang larawan ay masyadong malaki; ang pinakamataas na sukat ay "
"%dimensions piksel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ang larawan ay masyadong maliit; ang pinakamababang sukat ay "
"%dimensions piksel."
msgid "Save and continue"
msgstr "Pangalagaan at magpatuloy"
msgid "Delete comment"
msgstr "Tanggalin ang komento"
msgid "All languages"
msgstr "Lahat ng wika"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"Hindi maproseso ng tama ng napiling kasangkapan para sa pagmanipula ng "
"mga imahe ang %function."
msgid "Poll"
msgstr "Botohan"
msgid "upload"
msgstr "i-karga"
msgid "Administration menu"
msgstr "Menu ng pangangasiwa"
msgid "Contact form"
msgstr "Pormularyo sa pakikipag-ugnay"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"Nabago ang pahintulot ng direktoryong %directory upang ito ay "
"masulatan."
msgid "Search form"
msgstr "Pormularyo ng paghahanap"
msgid "Date and time"
msgstr "Petsa at oras"
msgid "Add format"
msgstr "Magdagdag nang format"
msgid "Site logo"
msgstr "Logo ng sityo"
msgid "Add a new @plugin"
msgstr "Magdagdag nang bagong @plugin"
msgid "%title has been created."
msgstr "Ang %title ay nailikha."
msgid "%title could not be created."
msgstr "Ang %title ay hindi mailikha."
msgid "%title has been updated."
msgstr "Ang %title ay nabago."
msgid "%title could not be updated."
msgstr "Ang %title ay hindi mabago."
msgid "@plugin %title was enabled."
msgstr "Ang @plugin %title ay pinagana."
msgid "@plugin %title was disabled."
msgstr "Ang @plugin %title ay hindi pinagana."
