# Mongolian translation of Conference Organizing Distribution (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Mongolian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Эхлэл"
msgid "User interface"
msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйс"
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
msgid "Body"
msgstr "Үндсэн хэсэг"
msgid "Images"
msgstr "Зураг"
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч"
msgid "Pages"
msgstr "Хуудаснууд"
msgid "Save configuration"
msgstr "Тохиргоог хадгалах"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Анхны утганд буцаах"
msgid "enable"
msgstr "идэвхижүүлэх"
msgid "delete"
msgstr "устгах"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Угтвар"
msgid "E-mail"
msgstr "Цахим хаяг"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
msgid "Operations"
msgstr "Үйлдлүүд"
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
msgid "content"
msgstr "агуулга"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
msgid "yes"
msgstr "тийм"
msgid "List"
msgstr "Жагсаалт"
msgid "Subject"
msgstr "Гарчиг"
msgid "disabled"
msgstr "идэвхжээгүй"
msgid "Confirm"
msgstr "Баталгаажуулах"
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Бүртгэлээс хасуулах"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Disabled"
msgstr "Идэвхгүй"
msgid "Enabled"
msgstr "Боломжтой"
msgid "Administration"
msgstr "Удирдлага"
msgid "Comments"
msgstr "Сэтгэгдэлүүд"
msgid "Quantity"
msgstr "Тоон"
msgid "error"
msgstr "алдаа"
msgid "Block title"
msgstr "Блокийн гарчиг"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Хэллэг"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
msgid "Content types"
msgstr "Агуулгын төрлүүд"
msgid "Categories"
msgstr "Ангиллууд"
msgid "view"
msgstr "харах"
msgid "Overview"
msgstr "Ерөнхий агуулга"
msgid "Login"
msgstr "Нэвтрэх"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дэлгэрэнгүй сонголтууд"
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
msgid "Reset"
msgstr "Анхны хэвд оруулах"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Энэ үйлдэлийг буцаах боломжгүй"
msgid "Message"
msgstr "Мессэж"
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"
msgid "Country"
msgstr "Улс"
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
msgid "Types"
msgstr "Төрлүүд"
msgid "Required"
msgstr "Шаардлагатай"
msgid "Parent"
msgstr "Дээд төвшний"
msgid "none"
msgstr "хоосон"
msgid "Category"
msgstr "Ангилал"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
msgid "edit"
msgstr "засварлах"
msgid "Import"
msgstr "Импорт хийх"
msgid "Book"
msgstr "Ном"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт хийх"
msgid "Field"
msgstr "Талбар"
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
msgid "Default"
msgstr "Анхны утга"
msgid "Update"
msgstr "Шинэчлэх"
msgid "Time"
msgstr "Цаг"
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "Format"
msgstr "Бүтэц"
msgid "URL"
msgstr "Интернэт хаяг"
msgid "Path"
msgstr "Зам"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Үгсийн сангууд"
msgid "Display"
msgstr "Харуулах"
msgid "Menu"
msgstr "Цэс"
msgid "results"
msgstr "үр дүн"
msgid "search"
msgstr "хайх"
msgid "never"
msgstr "хэзээ ч үгүй"
msgid "read more"
msgstr "дэлгэрүүлж унших"
msgid "Keywords"
msgstr "Түлхүүр үг"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистик"
msgid "n/a"
msgstr "үл хамаарах"
msgid "Upload"
msgstr "Оруулах"
msgid "Picture"
msgstr "Зураг"
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
msgid "action"
msgstr "үйлдэл"
msgid "Configure"
msgstr "Тохируулах"
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
msgid "file"
msgstr "Файл"
msgid "User ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
msgid "Contact"
msgstr "Холбоо барих"
msgid "no"
msgstr "үгүй"
msgid "Node"
msgstr "Зангилаа"
msgid "Expanded"
msgstr "Дэлгэгдсэн"
msgid "Update options"
msgstr "Шинэчлэх сонголтууд"
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
msgid "Date format"
msgstr "Огнооны бүтэц"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Add block"
msgstr "Блок нэмэх"
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
msgid "Bottom"
msgstr "Доод"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Тохиргоо хадгалагдсан"
msgid "Site name"
msgstr "Сайтын нэр"
msgid "Header"
msgstr "Толгой хэсэг"
msgid "Roles"
msgstr "Үүргүүд"
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
msgid "Hostname"
msgstr "Хостийн нэр"
msgid "Published"
msgstr "Хэвлэгдсэн"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
msgid "File ID"
msgstr "Файл ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Үгсийн сан"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Үгсийн сангийн ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Нэр томъёоны ID"
msgid "E-mail address"
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
msgid "Field name"
msgstr "Талбарын нэр"
msgid "Field type"
msgstr "Талбарын төрөл"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
msgid "Nodes"
msgstr "Зангилаанууд"
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
msgid "This field is required."
msgstr "Энэ талбар шаардлагатай."
msgid "Medium"
msgstr "Дундаж"
msgid "Plain text"
msgstr "Энгийн текст"
msgid "System"
msgstr "Систем"
msgid "Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"
msgid "Send"
msgstr "Илгээх"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "security"
msgstr "аюулгүй байдал"
msgid "node"
msgstr "зангилаа"
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "!time ago"
msgstr "!time өмнө"
msgid "Background color"
msgstr "Суурь өнгө"
msgid "Basic"
msgstr "Үндсэн"
msgid "String"
msgstr "Тэмдэгт"
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
msgid "Not installed"
msgstr "Суулгаагүй"
msgid "Referrer"
msgstr "Хандагч"
msgid "Create content"
msgstr "Агуулга үүсгэх"
msgid "Anonymous"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
msgid "Optional"
msgstr "Өөрийн сонголтоор"
msgid "Order"
msgstr "Дараалал"
msgid "Profile"
msgstr "Хувийн тохиргоо"
msgid "Save settings"
msgstr "Тохиргоог хадгалах"
msgid "reply"
msgstr "хариулах"
msgid "Authoring information"
msgstr "Зохиогчийн мэдээлэл"
msgid "English"
msgstr "Англи"
msgid "Spanish"
msgstr "Испани"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Шинэчлэв."
msgid "Deleted"
msgstr "Устгагдсан"
msgid "Text field"
msgstr "Текст талбар"
msgid "Short"
msgstr "Богино"
msgid "None."
msgstr "Байхгүй."
msgid "Revert"
msgstr "Буцаах"
msgid "profile"
msgstr "хувийн мэдээлэл."
msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
msgid "Right"
msgstr "Баруун"
msgid "Parent term"
msgstr "Эх нэр томъёо"
msgid "Forums"
msgstr "Хэлэлцүүлгүүд"
msgid "Track"
msgstr "Трак"
msgid "Themes"
msgstr "Сайтын дизайнууд"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
msgid "Processing"
msgstr "Боловсруулж байна"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокууд"
msgid "Menus"
msgstr "Цэснүүд"
msgid "Default time zone"
msgstr "Үндсэн цагийн бүс"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "Өөр зүйл нэмэх"
msgid "Hide"
msgstr "Нуух"
msgid "Read/Write"
msgstr "Унших/Бичих"
msgid "file system"
msgstr "файл систем"
msgid "Language neutral"
msgstr "Хэлний тохиргооноос үл хамаарах"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "%directory хавтас байхгүй."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"%directory хавтас нь бичиж болохуйц биш, "
"үүнд зөв зөвшөөрөл тохируулагдаагүй "
"байна."
msgid "Aggregator"
msgstr "Нэгтгэгч"
msgid "GD library"
msgstr "GD сан"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Баталгаажуулахад алдаа гарлаа, дахин "
"үзнэ үү. Энэ алдаа давтан гарвал "
"сайтын админд хандана уу."
msgid "and"
msgstr "ба"
msgid "field"
msgstr "талбар"
msgid "Password field is required."
msgstr "Нууц үгийн талбар шаардлагатай."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Хамгаалалтын анхааруулга: .htaccess файл "
"бичиж чадахгүй. <code>!htaccess</code> мөрийг "
"агуулсан .htaccess файлыг %directory хавтас "
"дотор үүсгэнэ үү."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"%filesize хэмжээтэй файл нь %maxsize хамгийн "
"их хэмжээнээс хэтэрсэн байна."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"%filesize хэмжээтэй файл нь  таны дискийн "
"%quota хэмжээнээс хэтрүүлнэ."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Зураг боломжтой хамгийн их %dimensions "
"пикселтэй хэмжээст тааруулах гэж  "
"хэмжээ нь дахин тогтоогдсон."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Зураг хэтэрхий том байна; хамгийн их "
"хэмжээ нь %dimensions пиксел байна"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Зураг хэтэрхий жижиг байна; хамгийн "
"бага хэмжээ нь %dimensions пиксел байна"
msgid "Save and continue"
msgstr "Хадгалаад үргэлжлүүлэх"
msgid "Current user"
msgstr "Одоо байгаа хэрэглэгч"
msgid "All languages"
msgstr "Бүх хэлнүүд"
msgid "Trigger"
msgstr "Эхлүүлэгч/Гох"
msgid "The title of the comment."
msgstr "Сэтгэгдэлийн гарчиг"
msgid "Comment count"
msgstr "Сэтгэгдлийн тоо"
msgid "The title of the node."
msgstr "Зангилааны гарчиг."
msgid "Poll"
msgstr "Санал хураалт"
msgid "Add format"
msgstr "Бүтэц нэмэх"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Цоожлогдсон)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Хадгалагдах мэдээллийн төрөл"
