# Javanese translation of Conference Organizing Distribution (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 03:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Ngarep"
msgid "User interface"
msgstr "Interface panganggo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Next"
msgstr "Sakterusé"
msgid "user"
msgstr "panganggo"
msgid "Pages"
msgstr "Kaca"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Balékna nang asliné"
msgid "delete"
msgstr "busek"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Kelola"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Busek"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Panganggo"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "closed"
msgstr "tutup"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "disabled"
msgstr "mati"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Ilangna"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Enable"
msgstr "Diuripna"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Administration"
msgstr "Pengelolaan"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgid "error"
msgstr "salah"
msgid "Block title"
msgstr "Jeneng blok"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Content types"
msgstr "Tipe konten"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Overview"
msgstr "sekilas tampilan"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Balékna"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Display settings"
msgstr "Sétingan Display"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibalékna."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "Password"
msgstr "Sandhi"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi konfigurasi wis disimpen"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Help text"
msgstr "Teks pitulungan"
msgid "Types"
msgstr "Tipe"
msgid "Related terms"
msgstr "Gandheng Cenéngé"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "none"
msgstr "ora ana"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Import"
msgstr "Ngimpor"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Export"
msgstr "Ngekspor"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "General settings"
msgstr "Sétingan umum"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Top"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsi konfigurasi wis dibalekna nang nilai asline."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Filename"
msgstr "Jeneng File"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata"
msgid "Display"
msgstr "Layar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Sétingan lanjutan"
msgid "results"
msgstr "kasil"
msgid "search"
msgstr "goléki"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "never"
msgstr "ora tau"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "read more"
msgstr "wacanen candhaké"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Keywords"
msgstr "tembung kunci"
msgid "<none>"
msgstr "<nihil>"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Advanced search"
msgstr "Golékan mahir"
msgid "Unknown"
msgstr "Ora dikenal"
msgid "Attachment"
msgstr "Sisipan"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Picture"
msgstr "Gambar"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe konten"
msgid "action"
msgstr "aksi"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "User ID"
msgstr "ID panganggo"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "Options"
msgstr "opsi"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "no"
msgstr "ora"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Kirimna email nang %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Ora bisa ngirim email nang %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Judhulé surat."
msgid "Create"
msgstr "Gawé"
msgid "Include"
msgstr "Klebu"
msgid "Exclude"
msgstr "Kejaba"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbusek %title?"
msgid "Expanded"
msgstr "Mekarna"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi paling anyar"
msgid "All"
msgstr "Kabéh"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Done"
msgstr "Rampung"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kaca"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Add block"
msgstr "Tambah blok"
msgid "Page"
msgstr "Kaca"
msgid "Bottom"
msgstr "Ngisor"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasi wis disimpen."
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Term taksonomi"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site name"
msgstr "Jeneng Situs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sesanti situs"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Ora ketemu"
msgid "Never"
msgstr "Ora tahu"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Sampéyan kudu nglebokna alamat email sing bener."
msgid "To"
msgstr "To"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Roles"
msgstr "Aturan"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Hostname"
msgstr "Jeneng Host"
msgid "Published"
msgstr "Ditampilna"
msgid "Input format"
msgstr "Format inputan"
msgid "Signature"
msgstr "Tapak asma"
msgid "Filter"
msgstr "Saringan"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosikna nang kaca ngarep"
msgid "Revisions"
msgstr "Owah-owahan"
msgid "Poll choices"
msgstr "Pilihané poling"
msgid "File ID"
msgstr "ID File"
msgid "File name"
msgstr "Jeneng file"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Kosakata"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID kosakata"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Jeneng kosakata"
msgid "Term ID"
msgstr "ID term"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat e-mail"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "Last login"
msgstr "Login terakhir"
msgid "Field name"
msgstr "Jeneng field"
msgid "Field type"
msgstr "Jinis field"
msgid "Global settings"
msgstr "Sétingan global"
msgid "Widget type"
msgstr "Jinisé piranti"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditumpuk"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Performance"
msgstr "Kadigdayan"
msgid "Width"
msgstr "Ambané"
msgid "Height"
msgstr "Dhuwuré"
msgid "This field is required."
msgstr "Kotak isian iki dibutuhna."
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Sedeng"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Caching"
msgstr "Tembolok"
msgid "Month"
msgstr "Wulan"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ora ana batesé"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Configuration"
msgstr "Pengaturan"
msgid "!time ago"
msgstr "!time kepengker"
msgid "Background color"
msgstr "Warna Background"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "Role"
msgstr "Aturan"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "String"
msgstr "String"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid "Not installed"
msgstr "Ora dipasang"
msgid "Referrer"
msgstr "Dirujuk nang"
msgid "Text processing"
msgstr "Lagi mproses teks"
msgid "Maximum length"
msgstr "Dawa maksimal"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpenana perubahané"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Optional"
msgstr "Ora kudu"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Term description"
msgstr "Katrangan istilah"
msgid "Save settings"
msgstr "Nyimpen setingan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "reply"
msgstr "mbalesi"
msgid "Logout"
msgstr "Metu"
msgid "Default language"
msgstr "Basa gawan asliné"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran field teks"
msgid "Authoring information"
msgstr "Katangan penulisan"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Kosongna waé kanggo @anonymous."
msgid "English"
msgstr "Basa Inggris"
msgid "Spanish"
msgstr "Basa Spanyol"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Update wis dilakoaké."
msgid "Full text"
msgstr "Teks lengkap"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Owah-owahan wis disimpen."
msgid "No users selected."
msgstr "Ora ana panganggo sing dipilih."
msgid "Search results"
msgstr "Kasilé golékan"
msgid "Deleted"
msgstr "Dibusek"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Daftar nilai sing disediakna"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfigurasi Blok"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilih"
msgid "Text field"
msgstr "Field teks"
msgid "Long"
msgstr "Dawa"
msgid "Short"
msgstr "Cendhek"
msgid "Randomize"
msgstr "Diacak"
msgid "Revert"
msgstr "Balékna"
msgid "Greater than"
msgstr "Luwih seka"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang seka"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Kirim nang awakmu dhewe salinane."
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "open"
msgstr "mbukak"
msgid "Parent term"
msgstr "Induk istilah"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Pengubahan kanggo %title"
msgid "revert"
msgstr "balékna"
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
msgid "current revision"
msgstr "révisian saiki"
msgid "Session"
msgstr "Sési"
msgid "Track"
msgstr "Track"
msgid "Permissions"
msgstr "Hak akses"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sétinganmu wis disimpen."
msgid "Testing"
msgstr "Ujian"
msgid "Menu settings"
msgstr "Sétingan menu"
msgid "Color scheme"
msgstr "Warna skema"
msgid "Unformatted"
msgstr "Tanpa formatan"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgid "New comments"
msgstr "Komentar anyar"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Umpetna>"
msgid "Delete action"
msgstr "Busek aksi"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Kualitas JPEG"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Processing"
msgstr "Lagi proses"
msgid "disable"
msgstr "mati"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Ngunggah file gagal. Ora bisa mindhahaken file."
msgid "Default value"
msgstr "Nilai gawan"
msgid "Alternate text"
msgstr "Teks alternatif"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Lebokna istilah sing arep digoléki."
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Number of values"
msgstr "Jumlahé nilai"
msgid "Default time zone"
msgstr "Zona wektu standar"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambah item liyané"
msgid "Manage fields"
msgstr "Ngatur field"
msgid "Trimmed"
msgstr "Dipangkas"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakna nang"
msgid "Save field settings"
msgstr "Simpen setingan field"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item sukses diproses:"
msgstr[1] "@count item sukses diproses:"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Kotak cénthang on/off tunggal"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Kotak teks (barisé akéh)"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Permission"
msgstr "Hak permisi"
msgid "Hide"
msgstr "Umpetna"
msgid "file system"
msgstr "file system"
msgid "Language neutral"
msgstr "Basa netral"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktori %directory ora ana."
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Print"
msgstr "Cétak"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgid "Content ID"
msgstr "ID konten"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "Tudhuhna pesen nang panganggo"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks sing ditampilna"
msgid "field"
msgstr "field"
msgid "Not enabled"
msgstr "Ora isa"
msgid "User account"
msgstr "Akun panganggo"
msgid "Password field is required."
msgstr "Field sandhi kudu diisi."
msgid "Confirm password"
msgstr "Ketik ulang sandhiné"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Peringatan keamanan: Ora isa nulis file .htaccess. Gawenen dewe file "
".htaccess nang direktori %directory sing isine iki: "
"<code>!htaccess</code>"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpen lan lanjutaké"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "No fields available."
msgstr "Ora ana field sing disediakna."
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Tanpa alias"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Handler rusak/ilang"
msgid "filter"
msgstr "filter"
msgid "Poll"
msgstr "Poling"
msgid "Display even if view has no result"
msgstr "Tudhuhna saknajan ora ana hasilé"
