# Ukrainian translation of Content Management Filter (6.x-2.01)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Management Filter (6.x-2.01)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "category"
msgstr "категорія"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "node type"
msgstr "тип матеріалу"
msgid "Update options"
msgstr "Опції оновлення"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "node"
msgstr "матеріал"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Kind"
msgstr "Сорт"
msgid "user list"
msgstr "список користувачів"
msgid "anonymous"
msgstr "анонім"
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення було успішно виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відібрати"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "body"
msgstr "тіло"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не прикріплене"
msgid "sticky"
msgstr "прикріплене"
msgid "not promoted"
msgstr "не винесено"
msgid "promoted"
msgstr "винесено"
msgid "both"
msgstr "всі"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Show only items where"
msgstr "Відображати лише позиції, де"
msgid "user role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "moderated"
msgstr "проходить цензуру"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Автодоповнення користувача"
msgid "language"
msgstr "мова"
msgid "Neutral"
msgstr "Середня"
msgid ""
"This module adds an easier way for administrators to filter the "
"content on a Drupal site for administration purposes."
msgstr ""
"Даний модуль додає зручну сторінку "
"модерації контенту для "
"адміністраторів сайту на Drupal"
msgid "Max rows"
msgstr "Максимум рядків"
msgid "node status"
msgstr "статус матеріалу"
msgid "title/subject"
msgstr "Заголовок/тема"
msgid "user name"
msgstr "ім'я користувача"
msgid "user status"
msgstr "статус користувача"
msgid "Node Status"
msgstr "Статус матеріалу"
msgid "filter and manage site content"
msgstr "Фільтрувати й управляти вмістом сайту"
msgid "view user content list"
msgstr "Дивитися матеріали користувача"
msgid "All-in-one advanced filter and management of your site content."
msgstr ""
"Розширений фільтр матеріалів і "
"коментарів сайту"
msgid "User-specific content management filter"
msgstr ""
"Фільтр матеріалів і коментарів сайту "
"по користувачах"
msgid "Node !nid"
msgstr "Матеріал !nid"
msgid "Node !nid, Comment !cid"
msgstr "Матеріал !nid, Коментар !cid"
msgid ""
"It is an improvement over the content page in the administration area "
"of Drupal. It can show on the same page nodes and comments and adds "
"new filters like role and author."
msgstr ""
"Поліпшення керуванням матеріалами в "
"адміністративній частині Drupal. "
"Дозволяє відобразити на одній "
"сторінці матеріали й коментарі й "
"додає нові фільтри відбору, приміром, "
"по ролі й авторові і т.д."
msgid "created after"
msgstr "Створене після"
msgid "created before"
msgstr "Створене до"
msgid "Show node ID"
msgstr "Показувати ID матеріалу"
msgid "%filter_name is %filter_value"
msgstr "%filter_name рівно %filter_value"
msgid "%filter_name contains %filter_value"
msgstr "%filter_name містить %filter_value"
