# Czech translation of Content Management Filter (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Management Filter (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "category"
msgstr "kategorie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "node type"
msgstr "typ uzlu"
msgid "Update options"
msgstr "Nastavení aktualizace"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "blocked"
msgstr "blokován"
msgid "active"
msgstr "aktivní"
msgid "Node Type"
msgstr "Typ uzlu"
msgid "node"
msgstr "uzel"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Kind"
msgstr "Typ"
msgid "user list"
msgstr "seznam uživatelů"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
msgid "No items selected."
msgstr "Žádné položky nevybrány."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Byla provedena aktualizace."
msgid "published"
msgstr "zveřejněno"
msgid "Refine"
msgstr "Omezit"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgid "body"
msgstr "tělo"
msgid "comment"
msgstr "komentář"
msgid "not published"
msgstr "skryto"
msgid "not sticky"
msgstr "nepřilepeno"
msgid "sticky"
msgstr "přilepit"
msgid "not promoted"
msgstr "není na titulní"
msgid "promoted"
msgstr "na titulní"
msgid "both"
msgstr "oba"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Unpublish"
msgstr "Skrýt"
msgid "Show only items where"
msgstr "Zobrazit jen položky, kde"
msgid "user role"
msgstr "uživatelská role"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "moderated"
msgstr "moderováno"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Automatické dokončování uživatelského jména"
msgid "language"
msgstr "jazyk"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"
msgid "Filter returned no results."
msgstr "Filtraci neodpovídají žádné výsledky."
msgid ""
"This module adds an easier way for administrators to filter the "
"content on a Drupal site for administration purposes."
msgstr ""
"Tento modul umožňuje administrátorům snáze filtrovat obsah během "
"jeho správy."
msgid "Max rows"
msgstr "Počet řádku na stránku"
msgid "node status"
msgstr "stav uzlu"
msgid "title/subject"
msgstr "nadpis/předmět"
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"
msgid "user status"
msgstr "stav uživatele"
msgid "Node Status"
msgstr "Stav uzlu"
msgid "filter and manage site content"
msgstr "filtrace a správa obsahu"
msgid "view user content list"
msgstr "zobrazit seznam uživatelů"
msgid "Content Management Filter"
msgstr "Filtrace obsahu"
msgid "All-in-one advanced filter and management of your site content."
msgstr "Řešení poskytující pokročilé filtrace a správu obsahu."
msgid "CMF"
msgstr "CMF"
msgid "User-specific content management filter"
msgstr "Uživatelem specifikovaný filtr"
msgid "Content management filter"
msgstr "Filtrace obsahu"
msgid "Node !nid"
msgstr "Uzel !nid"
msgid "Node !nid, Comment !cid"
msgstr "Uzel !nid, Komentář !cid"
msgid ""
"It is an improvement over the content page in the administration area "
"of Drupal. It can show on the same page nodes and comments and adds "
"new filters like role and author."
msgstr ""
"Jedná se o obohacení stránky s obsahem. Vedle uzlů je umožněno "
"filtrovat také komentáře. K dispozici jsou také nové filtry - "
"role resp. author."
msgid "created after"
msgstr "vytvořeno po"
msgid "created before"
msgstr "vytvořeno před"
msgid "Show node ID"
msgstr "Zobrazovat ID uzlu"
msgid "%filter_name is %filter_value"
msgstr "%filter_name je %filter_value"
msgid "%filter_name contains %filter_value"
msgstr "%filter_name obsahuje %filter_value"
