# Spanish translation of CloudMenu (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CloudMenu (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Número de bloques"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
msgid "Block description"
msgstr "Descripción del bloque"
msgid "Tag size interval"
msgstr "Intervalo del tamaño de etiqueta"
msgid "The number of tag sizes you want to use."
msgstr "El número de tamaños de etiqueta que quiere usar."
msgid "Number of tags to display"
msgstr "Cantidad de etiquetas a mostrar"
msgid "Background transparency"
msgstr "Transparencia del fondo"
msgid "The hex color value you would like to use for the tags. E.g. 000000."
msgstr ""
"El valor hexadecimal del color que quiere usar para las etiquetas; por "
"ejemplo: 000000."
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocidad de rotación"
msgid ""
"Set the font size of the tag with the lowest tag-size in pixels (level "
"1)."
msgstr ""
"Establecer el tamaño de fuente de la etiqueta con el tamaño más "
"reducido en píxeles (nivel 1)."
msgid "Font size interval"
msgstr "Intervalo de tamaño de fuente"
msgid ""
"Set the font size interval used for the different tag-sizes (level 2 "
"and higher)."
msgstr ""
"Establecer el intervalo de tamaño de fuente usado para los distintos "
"tamaños de etiquetas (nivel 2 y superiores)."
msgid "configure and save"
msgstr "Configurar y guardar"
msgid "The maximum number of tags that will be displayed."
msgstr "El número máximo de etiquetas que se mostrarán."
msgid ""
"Enabling background transparency might cause issues with some (mostly "
"older) browsers.<br />Under Linux, transparency doesn't work at all "
"due to a known limitation in the current Flash player."
msgstr ""
"Activar la transparencia del fondo podría causar problemas con "
"algunos navegadores (en su mayoría anticuados).<br />En Linux, la "
"transparencia no funciona debido a una conocida limitación del actual "
"reproductor de Flash."
msgid ""
"Second tag color. If supplied, tags will get a color from a gradient "
"between both colors based on their popularity."
msgstr ""
"El segundo color de etiquetas. Si se proporciona, las etiquetas irán "
"cambiando de color entre ambos tonos basándose en su popularidad."
msgid ""
"The hex color value you would like to use for the tag mouseover/hover "
"color"
msgstr ""
"El valor hexadecimal del color que le gustaría usar al pasar el "
"cursor por encima de las catergorías."
