# Spanish translation of Clientside Validation (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2015 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "La fecha especificada debe estar entre los años @start y @end."
msgid "!name field has a minimum length of !minl characters."
msgstr "El campo !nombre tiene una longitud mínima de !minl caracteres."
msgid "!name field has a maximum length of !maxl characters."
msgstr "El campo !nombre tiene una longitud máxima de !maxl caracteres."
msgid "!name field has to be equal to !firstone."
msgstr "El campo !name debe ser igual a !firstone."
msgid "!name field has to different from !firstone."
msgstr "El campo !name debe ser diferente de !firstone."
msgid "Hour in !name field is required."
msgstr "La hora en el campo !name es necesaria."
msgid "Minute in !name field is required."
msgstr "El minuto en el campo !name es necesario."
msgid "Month in !name field is required."
msgstr "El mes en el campo !name es necesario."
msgid "Day in !name field is required."
msgstr "El día en el campo !name es necesario."
msgid "Year in !name field is required."
msgstr "El año en el campo !name es necesario."
msgid "Only files with a %exts extension are allowed."
msgstr "Sólo archivos con la extensión %exts están permitidos."
msgid "!name field has a max length of !maxl characters."
msgstr "El campo !name tiene una longitud máxima de !maxl caracteres."
msgid "The value in !name is not a valid email address."
msgstr "El valor de !name no es una dirección de correo electrónico válida."
msgid "!name field accepts only numbers."
msgstr "El campo !name sólo acepta números."
msgid "!name field accepts only numbers (use a '.' as decimal point)."
msgstr "El campo !name sólo acepta números (usa un '.' como coma decimal)."
msgid "!name field accepts only numbers (use a ',' as decimal point)."
msgstr "El campo !name sólo acepta números (usa una ',' como coma decimal)."
msgid "!name field has to be between !min and !max."
msgstr "El campo !name debe estar entre !min y !max."
msgid "!name field has to be greater than !min."
msgstr "El campo !name debe ser mayor que !min."
msgid "!name field has to be smaller than !max."
msgstr "El campo !name debe ser menor que !max."
msgid "!name field has to have between !min and !max values."
msgstr "El campo !name debe estar entre los valores !min y !max."
msgid "!name field has to have minimal !min values."
msgstr "El campo !name debe tener un mínimo de !min valores."
msgid "!name field has to have maximum !max values."
msgstr "El campo !name debe tener un máximo de !max values."
msgid "Add client side validation to forms and webforms"
msgstr "Añadir validación del lado del cliente a formularios y webforms."
msgid "!name field is not a valid EAN number."
msgstr "El campo !name no es un código EAN válido."
msgid "Field name formatting"
msgstr "Formato del nombre del campo"
msgid ""
"You can define the prefix and suffix of the field names in the error "
"messages here."
msgstr ""
"Puedes definir el prefijo y el sufijo de los nombres de campo en los "
"mensajes de error aquí."
msgid "Field name prefix"
msgstr "Prefijo del nombre de campo"
msgid "The prefix of the field name in the error messages."
msgstr "El prefijo del nombre de campo en los mensajes de error."
