# Occitan translation of Web Service Clients (6.x-2.0-beta6)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web Service Clients (6.x-2.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificant (ID) del nosèl"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "test"
msgstr "tèst"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Causissètz -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Lo nom sistèma deu pas conténer que de letras, de chifras e de "
"jonhents bas."
