# Belarusian translation of Clear admin (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clear admin (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-29 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "User interface"
msgstr "Інтэрфэйс карыстальніка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістраваць/ца"
msgid "Content"
msgstr "Змест"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Актывавана"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраваньне"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксаномія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "None"
msgstr "Аніводны"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Іерархія"
msgid "Related terms"
msgstr "Звязаныя тэрміны"
msgid "Free tagging"
msgstr "Вольная маркіроўка (тэгаванне)"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Бацькі"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Да папярэдняй старонкі"
msgid "Go to next page"
msgstr "Да наступнай старонкі"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Пашыраныя наладкі"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "term"
msgstr "тэрмін"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 гадзіна"
msgstr[1] "@count гадзінаў"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 дзень"
msgstr[1] "@count дзен"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая стужка"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая стужка"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Throttle"
msgstr "Рэгулятар"
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
msgid "Term ID"
msgstr "ID тэрміна"
msgid "N/A"
msgstr "Не даступна"
msgid "This field is required."
msgstr "Абавязковае поле."
msgid "Prev"
msgstr "Папярэдні"
msgid "node"
msgstr "матэрыял"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без катэгорыі"
msgid "Logout"
msgstr "Выхад"
msgid "Feeds"
msgstr "Жывільнікі"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Прагляд профіля карыстальніка."
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Parent terms"
msgstr "Бацькоўскія тэрміны"
msgid "Not published"
msgstr "Не апублікаваны"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Go to first page"
msgstr "Да першай старонкі"
msgid "Go to last page"
msgstr "Да апошняй старонкі"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Перайсці на старонку @number"
msgid "Underlined"
msgstr "Падкрэслены"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr "Несумяшчальна з гэтай версіяй PHP"
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible "
"with PHP version !php_version."
msgstr ""
"Гэты модуль патрабуе PHP версію @php_required "
"і несумяшчальны з PHP версіяй !php_version."
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 год"
msgstr[1] "@count гадоў"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 тыдзень"
msgstr[1] "@count тыдняў"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 хвіліна"
msgstr[1] "@count хв."
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 секунда"
msgstr[1] "@count сек."
msgid "Any"
msgstr "Любы"
msgid "nodes"
msgstr "матар'ялы"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Аўтазапаўненьне"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Вертыкальныя табы"
msgid "Not in book"
msgstr "Не ў кнізе"
msgid "New book"
msgstr "Новая кніга"
msgid "By @name on @date"
msgstr "Зроблена @name ў @date"
msgid "By @name"
msgstr "Па @name"
msgid "Not in menu"
msgstr "Няма ў меню"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Аліас: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Няма псеўданіма"
msgid "New revision"
msgstr "Новая версія"
msgid "All terms"
msgstr "Усе тэрміны"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current з @max"
msgid "Administration menu"
msgstr "Меню адміністратара"
msgid "Skip navigation"
msgstr "Прапусціць навігацыю"
msgid "No revision"
msgstr "Няма версіі"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number каментароў на старонку"
msgid "Requires a title"
msgstr "Патрабуе загаловак"
msgid "Not restricted"
msgstr "Не абмежавана"
