# Faeroese translation of Clear admin (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clear admin (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Actions"
msgstr "Gerðir"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Remove"
msgstr "Tak burtur"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Stigskipan"
msgid "Related terms"
msgstr "Orð í ætt"
msgid "Free tagging"
msgstr "Frí frámerki"
msgid "root"
msgstr "rót"
msgid "Parents"
msgstr "Omanfyri liggjandi"
msgid "none"
msgstr "eingin"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Far til fyrru síðu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Far til næstu síðu"
msgid "Import"
msgstr "Flyt inn"
msgid "Export"
msgstr "Flyt út"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Update"
msgstr "Dagfør"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Orðasøvn"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Create"
msgstr "Stovna"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tími"
msgstr[1] "@count tímar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vinstri síðubjálki"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Høgri síðubjálki"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Custom"
msgstr "Sergjørt"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Víst á forsíðuni"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 viðfesti"
msgstr[1] "@count viðfesti"
msgid "This field is required."
msgstr "Hendan reinin er kravd."
msgid "node"
msgstr "noda"
msgid "Allow"
msgstr "Loyv"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ fyrra"
msgid "next ›"
msgstr "næsta ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Vís brúkaravangamynd."
msgid "Parent terms"
msgstr "Omanfyri liggjandi orð"
msgid "Not published"
msgstr "Ikki útgivið"
msgid "!name field is required."
msgstr "Reinin !name er kravd."
msgid "Go to first page"
msgstr "Far til fyrstu síðu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Far til síðstu síðu"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Far til síðu @number"
msgid "Underlined"
msgstr "Undirstrikað"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Ein listi við orðum, sundurskild við komma, sum lýsa hetta "
"innihald. Til dømis: stuttligt,elastikk-hopp,\"Fyritøkan A/S\"."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "« first"
msgstr "« fyrsta"
msgid "last »"
msgstr "síðsta »"
msgid "Context"
msgstr "Samanhangur"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ár"
msgstr[1] "@count ár"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vika"
msgstr[1] "@count vikur"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Not in book"
msgstr "Ikki í bók"
msgid "New book"
msgstr "Nýggj bók"
msgid "Skip navigation"
msgstr "Leyp um navigatión"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number viðmerkingar á hvørjari síðu"
msgid "Not restricted"
msgstr "Ikki avmarkað"
