# Hungarian translation of Drupal for Churches (6.x-0.1-unstable2)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal for Churches (6.x-0.1-unstable2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "View all"
msgstr "Összes megtekintése"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"
msgid "Deslash"
msgstr "Perjel eltávolítása"
msgid ""
"If enabled, this option will remove the trailing slash from requests. "
"This stops requests such as <code>example.com/node/1/</code> failing "
"to match the corresponding alias and can cause duplicate content. On "
"the other hand, if you require certain requests to have a trailing "
"slash, this feature can cause problems so may need to be disabled."
msgstr ""
"Bekapcsolva a kérés végéről a perjel eltávolításra kerül. "
"Így elkerülhető, hogy az <code>example.com/node/1/</code> stílusú "
"kérés ne illeszkedjen a beállított útvonal álnevére, ami a "
"tartalom kettőződését okozhatja. Ha szükséges, hogy bizonyos "
"kérések végén a perjel szerepeljen, akkor a bekapcsolt állapot "
"problémát okozhat, ezért célszerű kikapcsolni."
msgid "Non-clean to Clean"
msgstr "Hagyományos webcímből rövid webcím"
msgid ""
"If enabled, this option will redirect from non-clean to clean URL (if "
"Clean URL's are enabled). This will stop, for example, node 1  "
"existing on both <code>example.com/node/1</code> AND "
"<code>example.com?q=node/1</code>."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a hagyományos webcímek átirányításra "
"kerülnek a megfelelő rövid webcímekre (bekapcsolt rövid webcímek "
"használata esetén). Ezátal megszűnik az 1-es azonosítójú "
"tartalom elérhetősége az <code>example.com/node/1</code> és az "
"<code>example.com?q=node/1</code> webcímeken is."
msgid "Remove Trailing Zero Argument"
msgstr "A nulla paraméter eltávolítása"
msgid ""
"If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of "
"the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and "
"\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option "
"of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to "
"effect any page. <strong>By default this feature is disabled to avoid "
"any unexpected behaviour</strong>"
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor az összes „0” eltávolításra kerül a "
"webcím végéről és így megakadályozza a tartalom kettőződést "
"a „taxonomy/term/1” és a „taxonomy/term/1/0 oldalaknál, ahol a "
"0 az alapértelmezett mélység. Kiválasztható, hogy ez a funkció "
"csak a szótár kifejezés oldalakon, vagy az összes oldalon "
"engedélyezett legyen. <strong>Alapértelmezésben kikapcsolt, "
"megelőzve a nem várt viselkedést.</strong>"
msgid "Enabled for taxonomy term pages only"
msgstr "Csak a szótár kifejezés oldalakon engedélyezett"
msgid "Enabled for all pages"
msgstr "Minden oldalon engedélyezett"
msgid "Menu Access Checking"
msgstr "Menü hozzáférés ellenőrzés"
msgid ""
"If enabled, the module will check the user has access to the page "
"before redirecting. This helps to stop redirection on protected pages "
"and avoids giving away <em>secret</em> URL's. <strong>By default this "
"feature is disabled to avoid any unexpected behaviour</strong>"
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a felhasználó hozzáférése az oldalhoz "
"még az átirányítás előtt ellenőrzésre kerül. Segítségével "
"nem történik átirányítás védett tartalmakra és megakadályozza "
"a <em>titkos</em> webcímek felfedését. <strong>Alapértelmezésben "
"kikapcsolt, megelőzve a nem várt viselkedést.</strong>"
msgid "Case Sensitive URL Checking"
msgstr "Kis és nagybetű érzékeny webcím ellenőrzés"
msgid ""
"If enabled, the module will compae the current URL to the alias stored "
"in the system. If there are any differences in case then the user will "
"be redirected to the correct URL."
msgstr ""
"Bekapcsolva a lekért webcím össze lesz hasonlítva a tárolt "
"útvonalálnévvel. Ha a kis- és nagybetűkben eltérés található, "
"akkor a böngésző át lesz irányítva a tárolt webcímre."
msgid ""
"This module will do a 301 redirect for all nodes which have an alias "
"but are not using that alias."
msgstr ""
"Ez a modul 301-es átirányítást hoz létre minden olyan tartalomra, "
"melynek van útvonalálneve, de nem használja azt."
msgid "Global Redirect"
msgstr "Globális átirányítás"
msgid "Chose which features you would like enabled for Global Redirect"
msgstr ""
"A <em>Global Redirect</em> modul által támogatott funkciók "
"kiválasztása"
msgid ""
"Searches for an alias of the current URL and 301 redirects if found. "
"Stops duplicate content arising when path module is enabled."
msgstr ""
"Megkeresi az aktuális webcím útvonalálnevét és 301-es "
"átirányítást hoz létre, ha megtalálta. Megakadályozza a "
"tartalom kettőződés előfordulását a <em>Path</em> modul "
"bekapcsolt állapota esetén."
msgid "Need help?"
msgstr "Segítségre van szükség?"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Slate theme. Provided/managed by the admin module."
msgstr "Slate smink. Szolgáltatja/kezeli az admin modul."
