# Portuguese, Portugal translation of Charts (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Charts (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Average"
msgstr "Média"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "One week"
msgstr "Uma semana"
msgid "One month"
msgstr "Um mês"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Chart plugin"
msgstr "Plugin gráfico"
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de gráfico"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid ""
"Charts core module only provides a a common set of functions. You must "
"install a Charts provider module to create charts."
msgstr ""
"Gráficos módulo central fornece apenas o conjunto comum de "
"funções. Você deve instalar um módulo provedor de gráficos para "
"criar gráficos."
msgid "Set the default behaviour and look of all your charts"
msgstr ""
"Definir o padrão de comportamento e a aparência de todas as suas "
"cartas"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Message Severity"
msgstr "Mensagem Gravidade"
msgid "Charts System"
msgstr "Gráficos do Sistema"
msgid "Line 2D"
msgstr "Linha 2D"
msgid "Horizontal Bar 2D"
msgstr "Barra Horizontal  2D"
msgid "Vertical Bar 2D"
msgstr "Barra Vertical 2D"
msgid "Pie 2D"
msgstr "Torta 2D"
msgid "This type is not possible using %chartplugin"
msgstr "Não é possível usar este tipo %chartplugin"
msgid "Height and Width are required"
msgstr "Altura e largura são necessárias"
msgid "Pie 3D"
msgstr "Torta 3D"
msgid "Image path"
msgstr "Caminho da imagem"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
msgid "The chart size, in pixels"
msgstr "O tamanho do gráfico, em pixels"
msgid "Display series legend"
msgstr "Mostrar legenda série"
msgid "One second"
msgstr "Um segundo"
msgid "Six month"
msgstr "Seis meses"
msgid "Delete generated chart images after"
msgstr "Eliminar imagens geradas após gráfico"
