# Portuguese, Portugal translation of Charts (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Charts (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Average"
msgstr "Média"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Chart plugin"
msgstr "Plugin gráfico"
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de gráfico"
msgid "The chart width, in pixels"
msgstr "A largura da tabela, em pixels"
msgid "The chart height, in pixels"
msgstr "A altura do gráfico, em pixels"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid ""
"Charts core module only provides a a common set of functions. You must "
"install a Charts provider module to create charts."
msgstr ""
"Gráficos módulo central fornece apenas o conjunto comum de "
"funções. Você deve instalar um módulo provedor de gráficos para "
"criar gráficos."
msgid "Set the default behaviour and look of all your charts"
msgstr ""
"Definir o padrão de comportamento e a aparência de todas as suas "
"cartas"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não Publicado"
msgid "Message Severity"
msgstr "Mensagem Gravidade"
msgid "Charts System"
msgstr "Gráficos do Sistema"
msgid "Line 2D"
msgstr "Linha 2D"
msgid "Horizontal Bar 2D"
msgstr "Barra Horizontal  2D"
msgid "Vertical Bar 2D"
msgstr "Barra Vertical 2D"
msgid "Pie 2D"
msgstr "Torta 2D"
msgid "Use FusionCharts on your site."
msgstr "Use FusionCharts em seu site."
msgid "This type is not possible using %chartplugin"
msgstr "Não é possível usar este tipo %chartplugin"
msgid "Height and Width are required"
msgstr "Altura e largura são necessárias"
msgid "No enough data to create a chart."
msgstr "Não há dados suficientes para criar um gráfico."
msgid "Pie 3D"
msgstr "Torta 3D"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
