# Kurdish translation of Community Forge (6.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2012 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge (6.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "User interface"
msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Images"
msgstr "وێنه‌کان"
msgid "Image size"
msgstr "قەبارەی وێنە"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Item"
msgstr "دانە"
msgid "Payer"
msgstr "کڕیار"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Groups"
msgstr "گروپەکان"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Subscribe"
msgstr "بەشداربوون"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "سڕینەوەی بەشداری"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە ئاڵۆزەکان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "root"
msgstr "ڕەگ"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "General settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "read more"
msgstr "درێژە"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "n/a"
msgstr "نییە"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "Database type"
msgstr "چەشنی بنکەی دراوە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ئیمێل بنێرە بۆ %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ئیمێل نەتوانرا بنێررێت بۆ %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "Create"
msgstr "درووستکردن"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "Expanded"
msgstr "لێککراوە"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 کاتژمێر"
msgstr[1] "@count کاتژمێر"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ڕۆژ"
msgstr[1] "@count ڕۆژ"
msgid "Configuration saved."
msgstr "شێوەپێدان پاشەکەوت کرا."
msgid "Drupal"
msgstr "دروپاڵ"
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
msgid "Url"
msgstr "به‌سته‌ر"
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Poll choices"
msgstr "هەڵبژرادنەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "ناوی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "Items"
msgstr "بڕگەکان"
msgid "Delete all"
msgstr "هه‌موویان بسڕه‌وه‌"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Recipient"
msgstr "وەرگر"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "!time ago"
msgstr "!time لەمەوبەر"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Text color"
msgstr "ڕه‌نگی نووسین"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "Appearance"
msgstr "شێوەکاری"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "Allow"
msgstr "ڕێگابدە"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid "Site off-line message"
msgstr "پەیامی ئەو کاتەی ماڵپەڕ لە ژێر-هێڵە"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Database name"
msgstr "ناوی بنکه‌دراوه‌"
msgid "Port"
msgstr "دەروازە"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Hidden"
msgstr "شارراوە"
msgid "File attachments"
msgstr "لکاندنی پاشکۆ"
msgid "Key"
msgstr "کلیل"
msgid "Clear"
msgstr "خاوێنکردنەوە"
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ بڕگه‌یه‌ک هەڵنەبژێرراوە."
msgid "View user profile."
msgstr "هەژماری ئەندام پیشان بدە."
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Long"
msgstr "درێژ"
msgid "Short"
msgstr "کورت"
msgid "Configure permissions"
msgstr "ڕێکخستنی ڕێپێدانەکان"
msgid "Randomize"
msgstr "تێکەڵوپێکەڵکردن"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "profile"
msgstr "زانیاریی تایبەت"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "واژەی %name سڕایەوە."
msgid "Poll settings"
msgstr "ڕێکخستنی ڕاپرسی"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Parent terms"
msgstr "واژە باوانەکان"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Gray"
msgstr "بۆر"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "Formats"
msgstr "فۆرماتەکان"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "image"
msgstr "وێنە"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "JPEG quality"
msgstr "جۆرایه‌تی JPEG"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "!name field is required."
msgstr "بۆشایی !name پێویستە."
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "Finished"
msgstr "ته‌واوبوو"
msgid "disable"
msgstr "ناچالاک بکە"
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Display on separate page"
msgstr "لە پەڕەیەکی جیادا پیشانی بدە"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Underlined"
msgstr "Underlined"
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "Tasks"
msgstr "ئەرکەکان"
msgid "No content types available."
msgstr "هیچ جۆرێکی ناوەڕۆک پێناسە نەکراوە."
msgid "Delete role"
msgstr "ڕۆڵ بسڕەوە"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "وشەگەلی %name نوێکرایەوە."
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "Default time zone"
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr ""
"نوێکردنەوەی جۆری خانەی %type لە ڕێگای "
"مۆدیولی %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "نوێکردنەوە هەڵەیەکی بەدیکرد."
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "More information"
msgstr "زانیاریی زیاتر"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Read/Write"
msgstr "خوێندنەوە/نووسین"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Profiles"
msgstr "زانیاریی تایبەتی"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's وێنەی"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "بەرزترین قەبارەی بارکردن"
msgid "KB"
msgstr "ک.ب."
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "GD library"
msgstr "کتێبخانه‌ی GD"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ساڵ"
msgstr[1] "@count ساڵ"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هەفتە"
msgstr[1] "@count هەفتە"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 خولەک"
msgstr[1] "@count خولەک"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 چرکە"
msgstr[1] "@count چرکە"
msgid "Rotation angle"
msgstr "گۆشەی سووڕاندن"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "Account"
msgstr "هەژمار"
msgid "Any"
msgstr "هەر کام"
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "Disable animation."
msgstr "لەکارخستنی جوڵە."
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "UTC"
msgstr "کاتی جیهانی"
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "upload"
msgstr "بار بکە"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Title: @title"
msgstr "ناونیشان: ‌@title"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"هەڵەیەک ڕوویدا لە ناردنی ئیمێل (لە %from "
"بۆ %to)."
msgid "Short date format"
msgstr "شێوازی کورتکراوەی بەروار"
msgid "Medium date format"
msgstr "شێوازی بەرواری مامناوەندی"
msgid "Long date format"
msgstr "شێوازی بەرواری درێژ"
msgid "Image toolkit"
msgstr "ئامرازەکانی وێنە"
msgid "Translation settings"
msgstr "سازکارییەکانی وەرگێڕان"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "Format string"
msgstr "ڕیزبەندی فۆرمات"
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی ئەم فۆرماتە؟"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "فۆرماتی بەروار %format سڕایەوە."
msgid "Add format"
msgstr "زیادکردنی فۆرمات"
msgid "Delete date format"
msgstr "سڕینەوەی فۆرماتی بەروار"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"ڕێگابدە بە بکارهێنەران فۆرماتی بەروار "
"بسڕنەوە و ببەن بەڕێوە."
msgid "Content type name"
msgstr "ناوی جۆری ناوەڕۆک"
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "ناوی خانە (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "width @width"
msgstr "پانی @width"
msgid "height @height"
msgstr "بەرزی @height"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "The type of the node."
msgstr "جۆری گرێ."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "ئەو زمانەی کە گرێی پێ نووسراوە."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "ID ی بێهاوتای واژەی پۆلێن."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "ناوی واژەی پۆلێن."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "ID ی بێهاوتای وشەگەلی پۆلێن."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "ID ی بێهاوتای هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "ئیمێلی هەژماری بەکارهێنەر."
