# Ukrainian translation of CCK Scorm Field (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CCK Scorm Field (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Embedded"
msgstr "Вбудований"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Lightbox2"
msgstr "Lightbox2"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "Asset"
msgstr "Активи"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr ""
"Припустимі розширення файлів для "
"завантаження"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Розширення файлів, які може "
"відвантажувати користувач у це поле. "
"Розширення вводити через пробіл і не "
"ставити крапку перед розширенням. "
"Якщо поле залишити порожнім, "
"користувачі зможуть відвантажити "
"файли з будь-якими розширеннями."
msgid "Popup"
msgstr "Спливні"
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
msgid "suspended"
msgstr "призупинено"
