# Hungarian translation of CCK Gallery (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CCK Gallery (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Allow the user to choose"
msgstr "Megengedi a felhasználónak a választást"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Settings saved."
msgstr "A beállítások el lettek mentve."
msgid "ImageCache preset %id: %name and corresponding actions saved."
msgstr ""
"ImageCache előbeállítás %id: %name és a szükséges akciók el "
"lettek mentve."
msgid "Content type selections"
msgstr "Tartalomtípus kiválasztása"
msgid ""
"The module installs content types for you to use, but this interface "
"allows you to select custom/different content types should you so "
"wish."
msgstr ""
"Ez a modul galériához használható tartalomtípusokat telepít. "
"Igény szerint ezen a felületen ki lehet választani másik vagy "
"módosított típusokat."
msgid "Select the content type to use for galleries"
msgstr "Tartalomtípus kiválasztása a galériához"
msgid "Select the content type to use for images"
msgstr "Tartalomtípus kiválasztása a képekhez"
msgid ""
"Be aware this content type must have two CCK fields - field_image and "
"field_gallery."
msgstr ""
"Ennek a tartalomtípusnak a „field_image” és „field_gallery” "
"mezőket mindenképpen tartalmaznia kell."
msgid "When a gallery is deleted"
msgstr "A galéria törlésekor"
msgid "Delete associated image content"
msgstr "A kapcsolódó kép tartalmak törlése"
msgid "Keep associated image content"
msgstr "A kapcsolódó kép tartalmak megtartása"
msgid "Delete all content of types specified above"
msgstr "Az összes fent kiválasztott tartalomtípus törlése"
msgid ""
"USE WITH EXTREME CAUTION! Checking this box will DELETE, irrepairably, "
"all node data when you click Save. Only use if you no longer want CCK "
"Gallery."
msgstr ""
"KÜLÖNÖS KÖRÜLTEKINTÉSSEL KELL ELJÁRNI A HASZNÁLATA SORÁN! Ezt "
"az opciót kiválasztva visszaállíthatatlanul <em>törölve</em> "
"lesz minden felvitt tartalom a Mentés gombra kattintáskor. Akkor "
"kell használni, ha a CCK galériára nincs már szükség."
msgid "Gallery view selection"
msgstr "Galéria nézet beállításai"
msgid ""
"The module provides a default view for galleries, which you may "
"override in the database. You may also prefer to select a different "
"view, using these settings."
msgstr ""
"A modul biztosítja az alapértelmezett nézeteket a galériákhoz, "
"melyek átszerkeszthetőek. Igény esetén másik nézet is "
"választható."
msgid "Select the view to be used for displaying thumbnails in a gallery"
msgstr "A bélyegképes galérianézet kiválasztása"
msgid "Select the display of the gallery view to be used"
msgstr "A használandó galérianézet megjelenésének kiválasztása"
msgid "Gallery list view selection"
msgstr "Galéria lista nézet beállításai"
msgid ""
"The module provides a default view for lists of galleries belonging to "
"a user, which you may override in the database. You may also prefer to "
"select a different view, using these settings."
msgstr ""
"A modul biztosít egy alapértelmezett nézetet a felhasználóhoz "
"tartozó galériák listázásához, amely később átszerkeszthető. "
"Igény esetén kiválasztható másik nézet is."
msgid "Select the view to be used for displaying the list of user galleries"
msgstr "A felhasználóhoz tartozó galéria nézetének kiválasztása"
msgid "Select the display of the gallery list to be used"
msgstr "A használandó nézet megjelenésének kiválasztása"
msgid "Select the view to be used for displaying the thumbnail for a gallery"
msgstr "A bélyegképes nézet kiválasztása"
msgid "Select the display of the gallery thumbnail(s) to be used"
msgstr "A használandó galéria bélyegképes nézetének megjelenítése"
msgid "Show gallery thumbnails on user gallery lists"
msgstr ""
"A galériák bélyegképének mutatása a felhasználó galériáinak "
"listájában"
msgid ""
"Allow users to select a thumbnail for their gallery by marking the "
"image as \"sticky\""
msgstr ""
"A felhasználók kiválaszthatják a galéria bélyegképét a kép "
"„kiemeltté” tételével"
msgid ""
"Make sure you clear caches after enabling this option, as it alters a "
"view which will be cached in the database."
msgstr ""
"Az opció beállítása után a gyorsítótárakat törölni kell, "
"mert a nézet megváltozik, és a nézet is gyorsítótárazva van az "
"adatbázisban."
msgid "ImageCache presets"
msgstr "ImageCache előbeállítások"
msgid ""
"The module provides default ImageCache presets for thumbnails and full "
"node views, but you can specify your own here."
msgstr ""
"A modul engedélyezése során a bélyegképek és a teljes tartalom "
"megtekintéséhez ImageCache előbeállításokat hoz létre, melyek "
"igény esetén felülbírálhatóak."
msgid "Select the ImageCache preset for thumbnails"
msgstr "A bélyegképekhez tartozó ImageCache előbeállítás kiválasztása"
msgid ""
"IMPORTANT: You *must* clear caches after changing this. You change the "
"preset for the full node preset using CCK on the image content type."
msgstr ""
"FONTOS: A gyorsítótárat *mindenképpen* törölni kell az értékek "
"megváltoztatása után. A teljes tartalom nézethez tartozó kép "
"beállítását a CCK modullal a kép tartalomtípusnál kell "
"megváltoztatni."
msgid ""
"All CCK Gallery content has been purged. Note, the content types must "
"be deleted manually."
msgstr ""
"Az összes CCK Galéria tartalom törölve. A tartalomtípusokat "
"kézzel kell törölni."
msgid "Select content types and views for the CCK Gallery module."
msgstr "A tartalomtípusok és nézetek kiválsztása a CCK Galéria modulhoz."
msgid "A list of galleries created by this user."
msgstr "A felhasználó által készített galériák listája."
msgid "A list of galleries created by @user."
msgstr "@user által készített galériák listája."
msgid "CCK Gallery"
msgstr "CCK Galéria"
msgid "@user's galleries"
msgstr "@user galériái"
msgid "@user's default gallery."
msgstr "@user alapértelmezett galériája."
msgid ""
"This is your default gallery. You can edit it and change the title and "
"this text, but you must always have at least on active gallery."
msgstr ""
"Ez az alapértelmezett galéria. Szerkeszthető, a cím és a szöveg "
"lecserélhető, de mindig kell lennie egy aktív galériának."
msgid "Delete all images in this gallery?"
msgstr "Az összes kép törölhető ebből a galériából?"
msgid ""
"You cannot delete this gallery because you must always have at least "
"one available. You may !editlink instead."
msgstr ""
"Ez a galéria nem törölhető, mert mindig léteznie kell egy "
"rendelkezésre álló galériának. Érdemes a !editlink hivatkozást "
"használni."
msgid "edit the gallery"
msgstr "galéria szerkesztése"
msgid "Next picture."
msgstr "Következő kép."
msgid "Previous picture."
msgstr "Előző kép."
msgid "administer cck galleries"
msgstr "CCK galériák adminisztrációja"
msgid "view cck galleries"
msgstr "CCK galériák megtekintése"
msgid "CCK gallery"
msgstr "CCK galéria"
msgid "My galleries"
msgstr "Galériáim"
msgid "@username's gallery"
msgstr "@username galériája"
msgid "Content Copy module to be pre-installed."
msgstr "A Content Copy modulnak telepítve kell lennie."
msgid " ImageCache module to be pre-installed."
msgstr " Az ImageCache modulnak telepítve kell lennie."
msgid "ImageCache module to be pre-installed."
msgstr "Az ImageCache modulnak telepítve kell lennie."
msgid "CCK Gallery requirements"
msgstr "A CCK Gallery modul függőségei"
msgid ""
" If the required modules are now installed, please enable CCK Gallery "
"again."
msgstr ""
" Ha a szükséges modulok már telepítve vannak, akkor a CCK Gallery "
"modult újra engedélyezni kell."
msgid "Creates flexible, per user galleries based on CCK content types."
msgstr "Rugalmas felhasználói galériák készítése CCK alapokon."
