# Galician translation of Content Construction Kit (CCK) (6.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (6.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloque"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contido"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Display settings"
msgstr "Axustes da visualización"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de axuda"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "none"
msgstr "ningún"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Include"
msgstr "Incluír"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluír"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Contains"
msgstr "Contén"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é necesario."
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistas existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistas Predeterminadas"
msgid "Empty text"
msgstr "Texto baleiro"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
msgid "Authoring information"
msgstr "Información do autor"
msgid "File attachments"
msgstr "Ficheiros adxuntos"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcións de publicación"
msgid "Poll settings"
msgstr "Axustes da enquisa"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "No content types available."
msgstr "Ningún tipo de contido dispoñible."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A actualización atopou un erro."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Procesouse con éxito 1 item:"
msgstr[1] "Procesaronse con éxito @count items:"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Revision information"
msgstr "Información da revisión"
msgid "Translation settings"
msgstr "Configuración de tradución"
msgid "%name field is required."
msgstr "O campo %name é necesario."
