# Indonesian translation of Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Block title"
msgstr "Judul blok"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Help text"
msgstr "Teks bantuan"
msgid "Types"
msgstr "Jenis"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Include"
msgstr "Termasuk"
msgid "Exclude"
msgstr "Kecualikan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumen view"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Poll choices"
msgstr "Pilihan-pilihan poling"
msgid "Field name"
msgstr "Nama bidang isian"
msgid "Field type"
msgstr "Jenis bidang isian"
msgid "Global settings"
msgstr "Pengaturan global"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Widget type"
msgstr "Jenis widget"
msgid "Contains"
msgstr "Mengandung"
msgid "N/A"
msgstr "T/T"
msgid "This field is required."
msgstr "Bagian ini harus diisi."
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tak terbatas"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "Text processing"
msgstr "Pengolahan teks"
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"Panjang maksimum bidang dalam karakter. Biarkan kosong untuk ukuran "
"yang tidak terbatas."
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Existing Views"
msgstr "Views yang ada"
msgid "Default Views"
msgstr "Views Bawaan"
msgid "Empty text"
msgstr "Teks kosong"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Integer"
msgstr "Bilangan bulat"
msgid "Edit group"
msgstr "Ubah grup"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran bidang isian teks"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informasi penulisan"
msgid "File attachments"
msgstr "Sisipan file"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Daftar nilai yang diperbolehkan"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilihan"
msgid "Text field"
msgstr "Bidang isian teks"
msgid "Poll settings"
msgstr "Pengaturan poling"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengaturan Anda sudah disimpan."
msgid "Reversed"
msgstr "Terbalik"
msgid "%type settings"
msgstr "pengaturan %type"
msgid "Menu settings"
msgstr "Pengaturan menu"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Tersembunyi>"
msgid "Comment settings"
msgstr "Pengaturan komentar"
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "No content types available."
msgstr "Tidak ada jenis konten yang tersedia."
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Number of values"
msgstr "Jumlah nilai"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambahkan item lain"
msgid "Search Index"
msgstr "Indeks Pencarian"
msgid "Search Result"
msgstr "Hasil Pencarian"
msgid "Manage fields"
msgstr "Kelola bidang"
msgid "Add field"
msgstr "Tambah bidang"
msgid "Remove field"
msgstr "Hapus bidang"
msgid "Trimmed"
msgstr "Dipangkas"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakan di"
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Jika sebelumnya Anda memiliki konten di dalam field ini, itu akan "
"hilang. Aksi ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Save field settings"
msgstr "Simpan pengaturan bidang"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Pembaruan mengalami kesalahan."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item berhasil diproses:"
msgstr[1] "@count item berhasil diproses:"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Tambahkan daftar argumen yang dipisahkan oleh koma untuk dikirimkan ke "
"view."
msgid "Title (link)"
msgstr "Judul (tautan)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Judul (tanpa tautan)"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketelitian"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Jumlah total digit yang disimpan di database, termasuk nilai disebelah "
"kanan desimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Angka digit disebelah kanan desimal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Tanda desimal"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr "Karakter pengguna akan dimasukan untuk menandai poin desimal di form."
msgid "Allowed values"
msgstr "Nilai diizikan"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "Mendefinisikan jenis-jenis field numerik."
msgid ""
"For a 'single on/off checkbox' widget, define the 'off' value first, "
"then the 'on' value in the <strong>Allowed values</strong> section. "
"Note that the checkbox will be labeled with the label of the 'on' "
"value."
msgstr ""
"Untuk widget 'single on/off checkbox', definisikan nilai 'off' telebih "
"dahulu, kemudian nilai 'on' di seksi <strong>Nilai yang "
"diijinkan</strong>. Dengan catatan chekbox akan dinamai dengan nama "
"nilai 'on' ."
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Cekbox/tombol radio"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Cekbox on/off tunggal"
msgid ""
"Defines selection, check box and radio button widgets for text and "
"numeric fields."
msgstr ""
"Mendefinisikan pilihan, widget kotak centang dan tombol radio untuk "
"field teks dan numerik."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Area teks (multi baris)"
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "Mendefinisikan jenis field teks sederhana."
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Intruksi untuk ditampilkan kepada pengguna dibawah field ini pada form "
"penyuntingan. <br />Tag HTML yang diijinkan:@tags"
msgid "starting from @count"
msgstr "memulai dari @count"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "@name: nilai larangan."
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Pencocokan otomatis"
msgid "Starts with"
msgstr "Mulai dengan"
msgid "Revision information"
msgstr "Informasi revisi"
msgid "%name: this field cannot hold more than @count values."
msgstr "%name: field ini tidak bisa menampung lebih dari @count nilai."
msgid "Translation settings"
msgstr "Pengaturan terjemahan"
msgid "Path settings"
msgstr "Pengaturan jalur"
msgid "manage fields"
msgstr "kelola field"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Terkunci)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Pilih tipe field -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- Pilih widget -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "Nama field (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Tipe data untuk penyimpanan."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Elemen form untuk mengedit data."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Pilih field yang ada -"
msgid "Field to share"
msgstr "Field untuk berbagi"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Tambah field baru: Anda perlu untuk menyediakan judulnya."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr "Tambah field baru: Anda perlu menyediakan nama field."
msgid "Add new field: you need to select a field type."
msgstr "Tambah field baru: Anda perlu memilih sebuah tipe field."
msgid "Add new field: you need to select a widget."
msgstr "Tambah field baru: Anda perlu memilih sebuah widget."
msgid "Add new field: invalid widget."
msgstr "Tambah field baru: widget tidak valid."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"Tambah dari field yang sudah ada: Anda perlu untuk menyediakan "
"judulnya."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"Tambah dari field yang sudah ada: Anda perlu memilih sebuah tipe "
"field."
msgid "Add existing field: you need to select a widget."
msgstr "Tambah dari field yang sudah ada: Anda perlu memilih sebuah widget."
msgid "Add existing field: invalid widget."
msgstr "Tambah dari field yang sudah ada: widget tidak valid."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "The field %field is locked and cannot be edited."
msgstr "Field %field terkunci dan tidak bisa di sunting."
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"Jumlah nilai maksimum sampai pengguna dapat memasukannya untuk field "
"ini."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"'Tidak terbatas' akan menyediakan tombol 'Tambah lagi', jadi pengguna "
"dapat menambahkan nilai sebanyak yang dia inginkan."
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name harus bilangan bulat."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name harus bilangan bulat positif."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name harus bernilai angka."
msgid "Field formatter"
msgstr "Pemformat Field"
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(item pertama adalah 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(dimulai dari nilai terakhir)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr "Hanya nilai angka yang diijinkan di %field."
msgid "New group"
msgstr "Grup Baru"
