# Latvian translation of Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Block title"
msgstr "Bloka nosaukums"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Content types"
msgstr "Satura veidi"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Help text"
msgstr "Palīdzības teksts"
msgid "Types"
msgstr "Veidi"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Include"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "View arguments"
msgstr "Skata parametri"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Inline"
msgstr "Vienā līmenī"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Poll choices"
msgstr "Aptaujas izvēles"
msgid "Content field"
msgstr "Satura lauks"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Field type"
msgstr "Lauka veids"
msgid "Global settings"
msgstr "Kopējie iestatījumi"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Widget type"
msgstr "Logrīka tips"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis lauks ir obligāts."
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limita"
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr "Filtrēts teksts(lietotājs izvēlas ievades teksa fromātu)"
msgid "Text processing"
msgstr "Teksta apstrāde"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais ievades garums"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"Maksmālais lauka garums vienībās.  Atstājiet tukšu ja vēlaties "
"bez ierobežojuma."
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
msgid "Existing Views"
msgstr "Esošie Skati"
msgid "Default Views"
msgstr "Noklusējuma skati"
msgid "Empty text"
msgstr "Tukšuma Teksts"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "Integer"
msgstr "Vesels skaitlis"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksta lauka izmērs"
msgid "File attachments"
msgstr "Failu pielikumi"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Atļauto lauka vērtību saraksts"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP kods"
msgid "Display fields"
msgstr "Rādīt laukus"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Poll settings"
msgstr "Aptaujas iestatījumi"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Jūsu iestatījumi ir saglabāti."
msgid "Reversed"
msgstr "Apgriezts otrādi"
msgid "%type settings"
msgstr "%type iestatījumi"
msgid "Menu settings"
msgstr "Izvēlnes iestatījumi"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Paslēpts>"
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentāru iestatījumi"
msgid "Processing"
msgstr "Apstrādē"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusējuma vērtība"
msgid "No content types available."
msgstr "Nav pieejams neviens satura veids."
msgid "Above"
msgstr "Virs"
msgid "Number of values"
msgstr "Vērtību skaits"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "Pievienot vēl vienu vienumu"
msgid "Full node"
msgstr "Pilns mezgls"
msgid "Manage fields"
msgstr "Pārvaldīt laukus"
msgid "Remove field"
msgstr "Noņemt lauku"
msgid "Trimmed"
msgstr "Apgriezts"
msgid "Used in"
msgstr "Izmantots iekš"
msgid "simple"
msgstr "vienkārš"
msgid "Added field %label."
msgstr "Pievienots lauks %label"
msgid "Save field settings"
msgstr "Saglabāt lauka uzstādījumus"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Atjaunināšana ir sastapusi kļūdu."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "@count vienums veiksmīgi apstrādāts:"
msgstr[1] "@count vienumi veiksmīgi apstrādāti:"
msgstr[2] "@count vienumi veiksmīgi apstrādāti:"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Norādiet ar komatu atdalītu argumentu sarakstu, ko nodot skatam."
msgid "Decimal"
msgstr "Decimāldaļskaitlis"
msgid "Float"
msgstr "Daļskaitlis"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Kopējais datu bāzē saglabājamo ciparu skaits, ieskaitot tos, kas "
"atrodas pa labi no decimāldaļas."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Ciparu skaits pa labi no decimāldaļas"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimālzīme"
msgid "Allowed values"
msgstr "Atļautās vērtības"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Izvēles rūtiņas/radiopogas"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Viena ieslēgt/izslēgt izvēles rūtiņa"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Teksta apgabals (vairākas rindas)"
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "Definē vienkārša teksta lauka tipus."
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Norādījumi, ko attēlot lietotājam rediģēšanas formā zem šī "
"lauka.<br />Atļautie HTML tagi: @tags"
msgid "starting from @count"
msgstr "sākot no @count"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: neatļauta vērtība."
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas atbilstība"
msgid "Starts with"
msgstr "Sākas ar"
msgid "Revision information"
msgstr "Revīzijas informācija"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Translation settings"
msgstr "Tulkošanas iestatījumi"
msgid "Form settings"
msgstr "Formas iestatījumi"
msgid "manage fields"
msgstr "pārvaldīt laukus"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Slēgts)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Izvēlieties lauka tipu -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "Lauka mašīnvārds (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Datu saglabāšanas lauka tips."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Formas elements, lai rediģētu datus."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Izvēlieties esošu lauku -"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Pievienot jaunu lauku: jānorāda etiķete."
msgid "Add new field: the field name %field_name already exists."
msgstr "Pievienot jaunu lauku: lauka nosaukums %field_name jau eksistē."
msgid "Add new field: you need to select a field type."
msgstr "Pievienot jaunu lauku: ir nepieciešams izvēlēties lauka tipu."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name jābūt veselam skaitlim."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name ir jābūt pozitīvam, veselam skaitlim."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name ir jābūt skaitlim."
msgid "Add new group:"
msgstr "Pievienot jaunu grupu:"
