# Azerbaijani translation of Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-25 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Remove"
msgstr "Çıxart"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Block title"
msgstr "Blok başlığı"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksanomiya"
msgid "Content types"
msgstr "Məzmun tipi"
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekran parametrləri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz."
msgid "Number"
msgstr "Rəqəm"
msgid "- None -"
msgstr "- heç nə -"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Help text"
msgstr "Kömək mətni"
msgid "Types"
msgstr "Tiplər"
msgid "Required"
msgstr "Tələb olunur"
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Import"
msgstr "İmport"
msgid "Book"
msgstr "kitab"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Field"
msgstr "Sahə"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Tizer"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
msgid "Content type"
msgstr "Kontent tipi"
msgid "Continue"
msgstr "Davam et"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiqurasiya edin"
msgid "Node"
msgstr "Material"
msgid "Include"
msgstr "Daxildir"
msgid "Exclude"
msgstr "Xaricdir"
msgid "All"
msgstr "Hammısı"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "View arguments"
msgstr "Görünüş arqumenti"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Inline"
msgstr "Xətdə"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Field name"
msgstr "Sahə adı"
msgid "Field type"
msgstr "Sahə tipi"
msgid "Global settings"
msgstr "Qlobal parametrlər"
msgid "Fields"
msgstr "Sahələr"
msgid "Widget type"
msgstr "Vidjet tipi"
msgid "Contains"
msgstr "Tərkibində"
msgid "N/A"
msgstr "Yox"
msgid "This field is required."
msgstr "Bu hissə vacibdir."
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçüsünü dəyişmək"
msgid "Plain text"
msgstr "Adi mətn"
msgid "Unlimited"
msgstr "Limitsiz"
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimum uzunluq"
msgid "Rows"
msgstr "Sıralar"
msgid "Integer"
msgstr "Tam"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mətn sahəsinin ölçüsü"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İcazə verilən dəyərlər siyahısı"
msgid "Select list"
msgstr "Siyahı seçin"
msgid "Text field"
msgstr "Mətn sahəsi"
msgid "Blocked"
msgstr "Blok edilib"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Parametrləriniz yadda saxlanıldı."
msgid "Reversed"
msgstr "Tərs"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menyu parametrləri"
msgid "Comment settings"
msgstr "Şərh parametrləri"
msgid "Processing"
msgstr "Emal edilir"
msgid "Default value"
msgstr "Standart qiymət"
msgid "Above"
msgstr "Yuxarıda"
msgid "Add another item"
msgstr "Başqa bir element əlavə edin"
msgid "Manage fields"
msgstr "Sahələri idarə edin"
msgid "Trimmed"
msgstr "Kəsilmiş"
msgid "Used in"
msgstr "-də istifadə olunub"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Yeniləmə xəta ilə üzləşdi."
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Görünüşə keçmək üçün vergüllə ayrılmış arqumentlər "
"siyahısını təqdim edin."
msgid "Decimal"
msgstr "Onluq"
msgid "Float"
msgstr "Kəsr ədəd"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Dəqiqlik"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Verilənlər bazasında saxlanacaq rəqəmlərin, o cümlədən "
"onluğun sağında olanların ümumi sayı."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Onluq hissənin sağındakı rəqəmlərin sayı."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Onluq narker"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Qutu,radiodüymə seçimi"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Tək yandırma/söndürmə"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Mətn sahəsi (birdən çox cərgə)"
msgid "Print"
msgstr "Çap et"
msgid "Locked"
msgstr "Bağlanıb"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Redaktə formasında bu sahənin altındakı istifadəçiyə təqdim "
"etmək üçün təlimatlar.<br />İcazə verilən HTML teqləri: @tegs"
msgid "starting from @count"
msgstr "@count -dan başlayaraq"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Avtomatik tamamlama uyğunluğu"
msgid "Starts with"
msgstr "ilə başlayır"
msgid "Revision information"
msgstr "Təftiş məlumatları"
msgid "Translation settings"
msgstr "Tərcümə parametrləri"
msgid "Path settings"
msgstr "Ünvan parametrləri"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Bağlanmışdır)"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Yeni sahə əlavə edin: etiket təqdim etməlisiniz."
msgid "The field %field is locked and cannot be edited."
msgstr "Sahə %field kilidlənib və redaktə edilə bilməz."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name rəqəm olmalıdır."
msgid "Field formatter"
msgstr "Sahə formatlayıcısı"
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(ilk bənd 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(son dəyərlərdən başlayın)"
