# Croatian translation of Content Construction Kit (CCK) (6.x-1.0-alpha)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (6.x-1.0-alpha)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova radnja se ne može opozvati."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Help text"
msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Inline"
msgstr "U istom redu"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
msgid "Global settings"
msgstr "Opće postavke"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo polje mora biti unešeno."
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
msgid "Existing Views"
msgstr "Postojeći pogledi"
msgid "Order"
msgstr "Poredak"
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
msgid "File attachments"
msgstr "Privitci"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "Text field"
msgstr "Tekst polje"
msgid "Display fields"
msgstr "Prikaži polja"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
msgid "%type settings"
msgstr "%type postavke"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skriveno>"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "Number of values"
msgstr "Broj vrijednosti"
msgid ""
"Warning! Changing this setting after data has been created could "
"result in the loss of data!"
msgstr ""
"Upozorenje! Mijenjanje ovih postavki nakon stvaranja podataka može "
"ishoditi gubitak podataka."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj još jednu stavku"
msgid "Full node"
msgstr "Cijeli node"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr "Ažuriram polje vrsta %type s modulom %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "Upravljaj poljima"
msgid "Add field"
msgstr "Dodaj polje"
msgid "Remove field"
msgstr "Ukloni polje"
msgid "Allows administrators to define new content types."
msgstr "Dopušta administratorima odrediti nove vrste sadržaja."
msgid "Trimmed"
msgstr "Skraćeno"
msgid "Used in"
msgstr "Korišteno u"
msgid "No fields have been defined for any content type yet."
msgstr "Još uvijek nema polja određenih za bilo koju vrstu sadržaja."
msgid ""
"These settings apply only to the %field field as it appears in the "
"%type content type."
msgstr ""
"Ove postavke se primjenjuju samo na %field polje kad se prikazuje "
"unutar %type vrste sadržaja."
msgid "Save field settings"
msgstr "Spremi postavke polja"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Proces ažuriranja je naišao na pogrešku."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "@count stavka je uspješno obrađena"
msgstr[1] "@count stavke su uspješno obrađene"
msgstr[2] "@count stavaka je uspješno obrađeno"
msgid "Enables ability to import/export field definitions."
msgstr "Dupušta uvoz/izvoz definicija polja."
msgid "Set field-level permissions for CCK fields."
msgstr "Postavlja field-level dopuštenja za CCK polja."
msgid "Defines a field type for referencing one node from another."
msgstr "Određuje vrstu polja za povezivanje jednog sadržaja s drugim."
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalni"
msgid "Float"
msgstr "Realni broj"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimalna oznaka"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "Određuje brojčane vrste polja."
msgid ""
"Defines selection, check box and radio button widgets for text and "
"numeric fields."
msgstr ""
"Određuje odabir, checkbox i radio gumb cinculatore za tekstovna i "
"brojčana polja."
msgid "Store text in the database."
msgstr "Spremi tekst u bazu podataka."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Tekst područje (više redova)"
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "Određuje jednostavne tekstovne vrste polja."
msgid "Defines a field type for referencing a user from a node."
msgstr ""
"Određuje vrstu polja za povezivanje s korisničkim obrascem iz "
"sadržaja."
