# Thai translation of Category (6.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Category (6.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
msgid "List"
msgstr "รายการ"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Content types"
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "view"
msgstr "แสดง"
msgid "Advanced options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Add category"
msgstr "เพิ่มหมวด"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "edit container"
msgstr "แก้ไข container"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "up"
msgstr "ขึ้น"
msgid "Go to parent page"
msgstr "ไปหน้าแม่"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Expanded"
msgstr "แสดงเมนูย่อย"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"เมนูสามารถมีเมนูย่อยได้ลึกที่สุด "
"!maxdepth ชั้น "
"คุณอาจไม่เห็นบางเมนูเนื่องจากมีระดับความลึกเกินจากนี้"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- กรุณาเลือก -"
msgid "Book navigation"
msgstr "ดูรายการหนังสือ"
msgid "Book navigation block display"
msgstr "แสดงบล็อครายการหนังสือ"
msgid "Identification"
msgstr "ชื่อและคำอธิบาย"
msgid "Show block on all pages"
msgstr "แสดงบล็อคทุกหน้า"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "แสดงบล็อคในหน้าหนังสือเท่านั้น"
msgid ""
"If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will "
"contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
"If <em>Show block only on book pages</em> is selected, the block will "
"contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
"this case, if the current page is not in a book, no block will be "
"displayed. The <em>Page specific visibility settings</em> or other "
"visibility settings can be used in addition to selectively display "
"this block."
msgstr ""
"ถ้าเลือก "
"<em>แสดงบล็อคในทุกหน้า</em> "
"บล็อคจะประกอบด้วยเมนูที่รวมเอาหนังสือทั้งหมดในเว็บไซต์ "
" ถ้าเลือก "
"<em>แสดงบล็อคในหน้าหนังสือเท่านั้น</em> "
"บล็อคจะแสดงเฉพาะเมนูของหนังสือที่เลือก "
"ซึ่งในกรณีนี้ "
"บล็อคจะไม่ถูกแสดง "
"ถ้าหน้าดังกล่าวไม่อยู่ในหนังสือ "
"คุณสามารถเลือก "
"<em>ตั้งค่าเจาะจงหน้าแสดงผล</em> "
"หรือการแสดงผลแบบอื่นๆ "
"เพื่อเป็นตัวเลือกเสริมในการแสดงบล็อคนี้ได้"
msgid "administer content types"
msgstr "จัดการชนิดของเนื้อหา"
