# Kazakh translation of Category (6.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Category (6.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "content"
msgstr "контент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Көрсету"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS арна0"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Tags"
msgstr "Тэгтар"
msgid "Content types"
msgstr "Контент түрлері"
msgid "Categories"
msgstr "Категория"
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "Advanced options"
msgstr "Кеңейтілген параметрлер"
msgid "None"
msgstr "Ешқайсысы"
msgid "- None -"
msgstr "Таңдалмаған"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
"Осы уақытта бұл категорияда жазбалар "
"жоқ."
msgid "Help text"
msgstr "Анықтама"
msgid "Types"
msgstr "Типтар"
msgid "Related terms"
msgstr "Қатысты терминдер"
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимдар"
msgid "Multiple select"
msgstr "Бірнеше таңдау"
msgid "Required"
msgstr "Қажетті"
msgid "root"
msgstr "түбір"
msgid "Parents"
msgstr "Ата-анасы"
msgid "none"
msgstr "көрсетілмеген"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Add container"
msgstr "Контейнер қосу"
msgid "Settings"
msgstr "Теңшелімдер"
msgid "Add category"
msgstr "Категория қосу"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit container"
msgstr "контейнерді өзгерту"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "No categories available."
msgstr "Категория жоқ."
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Алдыңғы бетке көшу"
msgid "up"
msgstr "жоғарыға"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Бөлім бетіне көшу"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Келесі бетке көшу"
msgid "category"
msgstr "категориясы"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Expanded"
msgstr "Кеңейтілген"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Сөздік атауы"
msgid "Term name"
msgstr "Термин аты"
msgid "No terms available."
msgstr "Терминдер қосылмаған."
msgid "list terms"
msgstr "терминдерді тізу"
msgid "add terms"
msgstr "сөздерді қосу"
msgid "Created new term %term."
msgstr "«%term» термині қосылды."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"%title терминін жойғыңыз келетініне "
"сенімдісіз бе?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Жойылған %name термині."
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Терминді жою кезінде онымен "
"байланысты барлық терминдер "
"өшіріледі, егер бар болса. Бұл әрекет "
"қаайтымсыз."
msgid "Parent terms"
msgstr "Ата-аналық терминдер"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "cөздікті өңдеу"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr ""
"Cөздік түсініктемесі; модульдер "
"қолдана алады."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Жаңа сөздік %name кұрылған"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Жаңартылған %name сөздігі."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"Сіз %title сөздігін жойғыңыз келетініне "
"сенімдісіз бе?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Сөздікті өшірсеңіз, барлық "
"терминдерден айрылып қаласыз. Бұл "
"қайтымсыз әрекет."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Жойылған %name сөздігі."
msgid "The name of this term."
msgstr "Сол терминдің аты."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Бастапқы және еншілес элемент үшін ең "
"үлкен тереңдігі !maxdepth тен. Егер кейбір "
"мәзір элементтері шектеуден асып "
"кеткен болса, онда оларды бастапқы "
"етіп таңдау мүмкін емес."
msgid "taxonomy"
msgstr "таксономия"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Жаңартылған %term термині."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Таңдаңыз -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Таңдалған жоқ -"
msgid "Book navigation"
msgstr "Кітап навигациясы"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Қолжетімді сөздіктер жоқ."
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Терминдер сөздікте %vocabulary"
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Блокты барлық беттерде көрсету"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Блокты тек кітап беттерінде көрсету"
msgid ""
"If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will "
"contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
"If <em>Show block only on book pages</em> is selected, the block will "
"contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
"this case, if the current page is not in a book, no block will be "
"displayed. The <em>Page specific visibility settings</em> or other "
"visibility settings can be used in addition to selectively display "
"this block."
msgstr ""
"Егер <em>Блокты барлық беттерде "
"көрсету</em> фукнциясы таңдалса, блок "
"сайттың барлық кітаптарында "
"автоматты түрде мәзір енгізеді. Егер "
"<em> Блокты тек кітап беттерінде "
"көрсету</em> функциясы таңдалса блокта "
"тек сол кітаптағы бетке қатысты мәзір "
"көрсетіледі. Бұл кезде егер таңдалған "
"бет кітап ішінде болмаса ешқандай "
"блок көрсетілмейді. Блоктың қосымша "
"параметрлерін белгілеу үшін <em>Бет "
"көрінуінің ерекше теңшелімдері</em> "
"бетін көріңіз."
msgid "administer content types"
msgstr "контент түрлерін басқару"
msgid "The name for this vocabulary, e.g., <em>\"Tags\"</em>."
msgstr ""
"Осы сөздіктің атауы, мысалыға "
"<em>\"Тегтер\"</em>."
msgid ""
"Instructions to present to the user when selecting terms, e.g., "
"<em>\"Enter a comma separated list of words\"</em>."
msgstr ""
"Терминдерді таңдаған кезде "
"қолданушыға көрсетілетін "
"түсініктемелер, мысалыға <em>\"Сөздерді "
"бөлу үшін үтірді қолданыңыз\"</em>."
msgid "Select content types to categorize using this vocabulary."
msgstr ""
"Сөздік арқылы бөлу үшін бірнеше "
"контент түрлерін таңдаңыз."
msgid ""
"Terms are created by users when submitting posts by typing a comma "
"separated list."
msgstr ""
"Шарттарды пайдаланушылар хабарлама "
"жазып жатып үтір қойғанда жасайды."
msgid ""
"Allows posts to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for tags)."
msgstr ""
"Посттарға бұл сөдіктен бірнеше термин "
"иеленуге мүмкіндік береді (тегтерге "
"арқашан шын болады)"
msgid ""
"At least one term in this vocabulary must be selected when submitting "
"a post."
msgstr ""
"Постқа бұл сөздіктегі бір мүшесі "
"міндетті түрде қатысуы керек."
msgid "Vocabularies are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
"Cөздіктер салмағы бойынша өсу ретімен "
"көрсетіледі."
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Алфавитті ығыстыру"
msgid "Add term to %vocabulary"
msgstr "Терминді сөздікке %vocabulary қосу"
msgid ""
"A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and "
"RSS feeds."
msgstr ""
"Теминның сипаттамасы. "
"Таксономия/термин бетінде және RSS "
"каналында көрсетіледі."
msgid "Synonyms of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"Мына терминнің синонимдері, әр жолда "
"бір синоним."
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
"Терминдер мөлшері өсе келе "
"көрсетіледі."
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr ""
"Барлық мағыналар сандық үлгіде болуы "
"керек."
msgid "Set multiple term parents?"
msgstr ""
"Бірнеше терминдердің ата-анасын "
"белгіледіңіз бе?"
msgid ""
"Adding multiple parents to a term will cause the %vocabulary "
"vocabulary to look for multiple parents on every term. Because "
"multiple parents are not supported when using the drag and drop "
"outline interface, drag and drop will be disabled if you enable this "
"option. If you choose to have multiple parents, you will only be able "
"to set parents by using the term edit form."
msgstr ""
"Терминге бірнеше тектің қосылуы  "
"%vocabulary сөдігін әр терминді бірнеше "
"тектен іздеуге алып келеді. апарып "
"тастау интерфейсынде бірнеше "
"тектілік демеуленбегендіктен, апарып "
"тастау мүмкіндігі  жасамайды. Бірнеше "
"тектерді таңдаған кезде терминге тек "
"беру үшін тек қана терминді өңдеу  "
"формасын қолдана аласыз."
msgid ""
"You may re-enable the drag and drop interface at any time by reducing "
"multiple parents to a single parent for the terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Апарып тастау интерфейсын қайтадан "
"жасату үшін бұл сөздіктегі "
"терминдерді бір текке орнатың"
msgid "Set multiple parents"
msgstr "Бірнеше ата-ана қойдыру."
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical "
"order?"
msgstr ""
"Сіз сөздік тақырыпшаларын алфавиттік "
"тәртіппен қайта құрғыңыз келетініне "
"сенімдісіз бе?"
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr ""
"Сөздікті жаңадан құру барлық "
"қолданбалы жинақтау мен алфавиттік "
"түрде сұрыптауларды жоқ қылады."
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr "Алфавитті ретте сөздікті ығыстыру."
