# Romanian translation of CAS (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "edit user"
msgstr "editează utilizator"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Permite utilizatorilor să se autentifice printr-un Serviciu de "
"Autentificare Central"
msgid "CAS Login"
msgstr "Autentificare CAS"
msgid "specific pages"
msgstr "pagini specifice"
msgid "Specific pages"
msgstr "Pagini specifice"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Se introduc câte o pagină per linie în formă de căi Drupal. "
"Caracterul  '*' este înlocuitor universal. Exemple de căi sunt "
"<em>blog</em>' pentru pagina de blog şi '<em>blog/*</em>' pentru "
"toate blogurile personale. '<em>&lt;front&gt;</em>' este prima "
"pagină."
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "administer cas"
msgstr "administrare CAS"
msgid "cas"
msgstr "CAS"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr ""
"Oferă Servicii de Autentificare Centralizată (CAS) pentru "
"autentificări unice"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Not found"
msgstr "Nu s-a găsit"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "A fost închisă sesiunea pentru %name."
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Create new account"
msgstr "Crează cont nou"
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Eroare la salvarea contului utilizator."
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Un nou cont de utilizator pentru <a href=\"@url\">%name</a> a fost "
"creat. Nu a fost trimis nici un e-mail."
