# Polish translation of CAS (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "edit user"
msgstr "edycja użytkownika"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Pozwala użytkownikom autoryzować się za pomocą Centralnej Usługi "
"Autoryzacji (CAS)"
msgid "CAS Login"
msgstr "Login CAS"
msgid "CAS server settings"
msgstr "Ustawienia serwera CAS"
msgid "CAS URI"
msgstr "Adres URL CAS"
msgid "User account settings"
msgstr "Ustawienia konta użytkownika"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr "Czy Drupal jest także repozytorium użytkowników CAS"
msgid "Email Domain"
msgstr "Domena adresu email"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Dołącz nazwę tej domeny do każdego nowego identyfikatora "
"użytkownika w celu wygenerowania jego adresu email."
msgid "Redirection settings"
msgstr "Ustawienia przekierowania"
msgid "specific pages"
msgstr "wybrane strony"
msgid "Specific pages"
msgstr "Wybrane strony"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Wprowadź po jednej stronie w każdej linii jako ścieżki Drupala. "
"Znak '*' jest białym znakiem. Przykładowe ścieżki to "
"'<em>blog</em>' strona bloga, '<em>blog/*</em>' blogi użytkowników i "
"'<em>&lt;front&gt;</em>' strona główna."
msgid "CAS User login"
msgstr "Login użytkownika CAS"
msgid "User Login"
msgstr "Login użytkownika"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "administer cas"
msgstr "Zarządzaj CAS"
msgid "cas"
msgstr "CAS"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Zapewnia jednokrotne logowanie Central Authentication Services (CAS)"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Różne ustawienia"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Otwarto sesję z użytkownikiem %name."
msgid "new user: %n (CAS)"
msgstr "nowy użytkownik: %n (CAS)"
msgid "CAS settings"
msgstr "Ustawienia CAS"
msgid "CAS Logout"
msgstr "Wylogowanie CAS"
msgid "CAS version"
msgstr "Wersja CAS"
msgid "CAS server"
msgstr "Serwer CAS"
msgid "Hide email address field on the edit user form."
msgstr "Ukryj pole adresu e-mail na formularzu edycji użytkownika."
msgid "Require CAS login for"
msgstr "Wymagane logowanie CAS dla"
msgid "all pages except specific pages"
msgstr "Wszystkie strony z wyjątkiem wymienionych"
msgid "Successful login message"
msgstr "Wiadomość pomyślnego zalogowania"
msgid "Logout destination"
msgstr "Strona docelowa po wylogowaniu"
msgid "Change password URL"
msgstr "Adres URL zmiany hasła"
msgid ""
"The URL users should use for changing their password.  Leave blank to "
"use the standard Drupal page."
msgstr ""
"Adres URL, używany przez użytkowników w celu zmiany ich hasła. "
"Pozostaw puste, aby używać standardowej strony Drupala."
msgid "Registration URL"
msgstr "Adres URL dla rejestracji"
msgid ""
"The URL users should use for changing registering.  Leave blank to use "
"the standard Drupal page."
msgstr ""
"Adres URL, używany przez użytkowników do zmiany rejestracji. "
"Pozostaw puste, aby używać standardowej strony Drupala."
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Zamknięto sesję z użytkownikiem %name."
msgid "Configure central authentication services"
msgstr "Konfiguracja usług centralnej autentykacji"
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
msgid "Initialize CAS as proxy"
msgstr "Aktywuj CAS jako serwer proxy"
msgid "CAS PGT storage file format"
msgstr "CAS PGT format przechowywanego pliku"
msgid "CAS PGT storage path"
msgstr "CAS PGT - ścieżka przechowywania"
msgid "CAS debugging output filename"
msgstr "Nazwa pliku debugowania CAS"
msgid "CAS Server"
msgstr "Serwer CAS"
msgid "Provides protocol compliant CAS Server"
msgstr "Dostarcza protokół zgodny z serwerem CAS"
