# Dutch translation of CAS (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit user"
msgstr "Gebruiker bewerken"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr "Verifieer gebruikers via een centrale Authentication Service."
msgid "CAS Login"
msgstr "CAS-login"
msgid "CAS server settings"
msgstr "CAS-serverinstellingen"
msgid "CAS URI"
msgstr "CAS-URI"
msgid "User account settings"
msgstr "Gebruikersaccountsinstellingen"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr "Is Drupal ook de CAS-gebruikers-repository?"
msgid ""
"In most cases, the answer will be no; an LDAP repository will be the "
"source of CAS users. But in some cases, the Drupal user database could "
"be used as the central user store for single sign-on. If this is the "
"case, select this option."
msgstr ""
"In de meeste gevallen zal het antwoord 'nee' zijn; een LDAP-repository "
"zal de basis zijn voor CAS gebruikers. Het kan echter zijn dat de "
"Drupal gebruikersdatabase gebruikt kan worden als centrale "
"gebruikersopslag voor eenmalige logins. Selecteer deze optie als dit "
"het geval is."
msgid "Email Domain"
msgstr "E-maildomein"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Genereer met deze domeinnaam een e-mailadres voor iedere nieuwe "
"gebruiker."
msgid "Redirection settings"
msgstr "Omleidingsinstellingen"
msgid "specific pages"
msgstr "specifieke pagina's"
msgid "Specific pages"
msgstr "Specifieke pagina's"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Geef één pagina per regel op als Drupal-paden. Het '*'-teken is een "
"wildcard. Voorbeeldpaden zijn '<em>blog</em>' voor de blogpagina en "
"'<em>blog/*</em>' voor ieder persoonlijk blog. <em>&lt;front&gt;</em> "
"is de voorpagina."
msgid "CAS User login"
msgstr "CAS-gebruikerslogin"
msgid "User Login"
msgstr "Gebruikerslogin"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "administer cas"
msgstr "CAS beheren"
msgid "cas"
msgstr "CAS"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Kent eenmalige Central Authentication Services (CAS) logins toe"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Overige instellingen"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Sessie geopend voor %name."
msgid "CAS settings"
msgstr "CAS-instellingen"
msgid "CAS version"
msgstr "CAS-versie"
msgid "CAS server"
msgstr "CAS-server"
msgid "Location of CAS authentication service."
msgstr "Locatie van CAS-authenticatieservice."
msgid "CAS port"
msgstr "CAS-poort"
msgid "Should Drupal user accounts be automatically created?"
msgstr "Moeten Drupal-gebruikeraccounts automatisch aangemaakt worden?"
msgid "Hide password field on the edit user form."
msgstr "Verberg wachtwoord op het gebruikersformulier."
msgid "Change password URL"
msgstr "Wachtwoord-URL wijzigen"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Sessie gesloten voor %name."
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"
