# Arabic translation of CAS (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "edit user"
msgstr "تحرير المستخدم"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"السماح للمستخدمين بالدخول بواسطة مركز "
"تسجيل الدخول."
msgid "CAS Login"
msgstr "تسجيل دخول CAS"
msgid "CAS server settings"
msgstr "إعدادات خادم CAS"
msgid "CAS URI"
msgstr "عنوان URI CAS"
msgid "User account settings"
msgstr "إعدادات حساب المستخدم"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr ""
"هل يُستخدم دروبال أيضًا كمستودع "
"مستخدمين لـ CAS؟"
msgid ""
"In most cases, the answer will be no; an LDAP repository will be the "
"source of CAS users. But in some cases, the Drupal user database could "
"be used as the central user store for single sign-on. If this is the "
"case, select this option."
msgstr ""
"في معظم الحالات، ستكون الإجابة لا؛ حيث "
"يكون مستودع LDAP هو مصدر مستخدمي CAS. لكن "
"في بعض الحالات، يمكن استخدام قاعدة "
"بيانات مستخدمي دروبال كمخزن مركزي "
"للمستخدمين من أجل تسجيل الدخول "
"الأحادي. إذا كان هذا هو الحال، اختر هذا "
"الخيار."
msgid ""
"If CAS is not the user repository, should cas highjack users with the "
"same name?"
msgstr ""
"إذا لم يكن CAS هو مستودع المستخدمين، هل "
"ينبغي أن يُطابق مستخدمين بالاسم نفسه؟"
msgid "Email Domain"
msgstr "نطاق البريد الإلكتروني"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"إضافة اسم النطاق هذا لكل مستخدم جديد "
"من اجل انشاء عنوان بريده الالكتروني."
msgid "Users canot change email address"
msgstr ""
"لا يستطيع المستخدمون تغيير عنوان "
"البريد الإلكتروني"
msgid "Users canot change password"
msgstr ""
"لا يستطيع المستخدمون تغيير كلمات "
"المرور"
msgid "Redirection settings"
msgstr "إعدادات إعادة التوجيه"
msgid "specific pages"
msgstr "صفحات معينة"
msgid "Specific pages"
msgstr "صفحات معينة"
msgid "CAS User login"
msgstr "تسجيل دخول مستخدم CAS"
msgid "User Login"
msgstr "تسجيل دخول المستخدم"
msgid "user"
msgstr "المستخدم"
msgid "administer cas"
msgstr "إدارة CAS"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr ""
"يوفر تسجيل دخول موحد لخدمات المصادقة "
"المركزية (CAS: Central Authentication Service)"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "تم فتح جلسة لـ%name."
msgid "Session closed for %name."
msgstr "انتهت جلسة %name."
